Пожилой мужчина в возрасте 76 лет Лю Пичэн, работавший добровольцем-переводчиком русского языка во время проведения пекинской Олимпиады и Паралимпийских игр, сегодня опять предложил себя в качестве добровольца на 24 Всемирной зимней универсиаде. Он сказал: “Считаю своим долгом вложить личный вклад в это замечательное и важное событие.”
С детства Лю Пичэн играл вместе с детьми русских эмигрантов, а в школе получил системное среднее образование на русском языке у советских учителей. Когда ему исполнилось 17 лет, поступил в Харбинский политехнический институт на факультет технической механики. Впоследствии, до окончания обучения, работал переводчиком на Харбинском заводе паровых турбин.
Лю Пичэн сказал: “Русский язык – для меня второй родной язык. Мне очень нравится говорить по-русски, я всегда охотно общаюсь с людьми на русском языке”. Пожилой мужчина с большим интересом и юмором рассказал об экзаменационном собеседовании:“В специальном помещении перед многочисленными экзаменаторами я сразу, не дождавшись ни одного вопроса, свободно представился по-русски. После такого бойкого представления присутствующие профессора задали мне лишь один вопрос: «У вас, наверное, русская жена?». На что я ответил: «Она китаянка, учитель китайского языка»”.
|