Весова Татьяна
(Старший преподаватель кафедры русского языка Волгоградского государственного технического университета)
Мое знакомство с Китаем, его природой, достопримечательностями, традициями, а самое главное, с его замечательными людьми началось в далеком 1999 году, когда по договору о сотрудничестве с Цзинаньской (провинция Шаньдун) школой иностранных языков наш университет отправил меня туда работать. Это были дети, которые хотели учиться и умели это делать. До сих пор вспоминаю с огромным удовольствием работу с ними.
Учеба и жизнь учеников Цзинаньской школой иностранных языков такая: 5 уроков с утра, обед и отдых, потом еще два урока. После этого могут быть дополнительные занятия, спортивные мероприятия, выполнение домашних заданий. Жили ребята в общежитиях при школе, домой возвращались в пятницу после уроков, чтобы к вечеру воскресенья вернуться в общежитие.
По расписанию уроки с русским преподавателем были в каждом классе, чтобы ученики услышали русскую речь от носителя языка, могли отработать фонетические навыки, по возможности, научились общаться. Но в одном из классов моих уроков было больше, чем в других. И это позволило, кроме изучения того, что было заложено в программе, кроме фонетических упражнений, грамматических правил, познакомить учеников с русской антропонимией (древнерусскими именами, каноническими, послереволюционным имятворчеством, прозвищами и кличками, уменьшительными и ласкательными именами, русским речевым этикетом) и сравнить ее с китайской.
Без сомнения, самой интересной работой, которую мы проделали с учениками одного из классов, было создание собственного фильма после просмотра серии учебных «Шурик, Вася и… глагол». Главными действующими лицами являются Шурик, студент финансового института, его друг Вася и Оля, студентка мединститута, любимая девушка Шурика. Ребята с большим удовольствием посмотрели все пять фильмов, и мы решили не расставаться с этими героями и создать шестой. Я поручила написать сценарий, а из 13 предложенных (столько учеников в классе русского языка) выбрать лучший.
Мне понравился один сценарий, но ребята остановились на другом – «Верная любовь». Анна, автор этой истории (кстати, учащиеся при изучении русского языка по китайской традиции берут себе русские имена), в своем сценарии заставляет свою героиню тяжело заболеть, у неё опухоль головного мозга, но о своей болезни она узнаёт уже после того, как получила признание в любви от Шурика, предложение руки и сердца и дала своё согласие стать его женой. Оле предлагают операцию, но она отказывается, т. к. шансы на жизнь невелики. Она пишет письмо Шурику с отказом от свадьбы и говорит, что уедет из родного города, чтобы он её забыл и не искал. Шурик, читая письмо, клянётся найти Олю во что бы то ни стало. Этот сценарий заканчивается на оптимистической ноте: Оля приходит к Шурику и говорит, что ради него она согласна на операцию. Этот накал страстей, балансирование между жизнью и смертью склонили ребят к такому выбору. Режиссёром пришлось стать мне, а оператором-постановщиком был мой муж Владимир Иванович Весов, который работал в Шаньдунском педагогическом институте и тоже преподавал русский язык.
Разумеется, не только главных, но даже и второстепенных ролей на всех не хватило, поэтому кому-то дали возможность познакомить зрителей с предысторией фильма, другая ученица побыла в роли «титров», называя действующих лиц и исполнителей, третьему досталась одна только реплика: «Доктор! Что с вами?» Кстати, потом Ваню с этой репликой назвали лучшим актером. В роли Шурика – Олег, роль Оли исполнила Маша. Репетируем, отрабатываем каждый звук, слово, жест. Перед последней репетицией ребята говорят, что Олег не будет играть роль Шурика, они поменялись, и теперь исполнителем главной мужской роли будет Яша. Пытаюсь докопаться до причины такого резкого изменения – не могу. И только позже «разведка» донесла, что Олегу нравится одна девочка (не Маша!), и поэтому он не может «жениться» на Оле – Маше. Вот такая «Верная любовь»!
И вот он, ответственный день съемок. Мы собираемся на квартире дедушки-бабушки одной из учениц. Практически каждый угол квартиры – это или «комната Шурика», или «поликлиника», в которой работает Оля, или «больница», где она лежит, а еще комната родителей Шурика, кухня, а парк оказался рядом.
Ребята пришли взволнованные, торжественные, принесли одежду на смену, так как должны показать своих героев в разных жизненных условиях – от больницы до свадьбы. Маша-Оля по моему совету пришла подкрашенная, что вызвало бурную реакцию со стороны одноклассников, потому что ни школьники, ни даже студенты не должны были (по крайней мере, тогда) пользоваться декоративной косметикой. Репетируем каждую сцену еще раз и снимаем. А ребятам так хотелось подсмотреть самую интересную сцену, что они столпились у окна, закрывая свет оператору!
И вот фильм снят, и наступает торжественный момент – премьера фильма. Столько эмоций, что говорить о фильме сразу после первого просмотра просто невозможно. Смотрим второй раз и обсуждаем мастерство «актеров». Ученики дают оценку игре своих товарищей и делают самооценку, выделяют лучшие роли, размышляют, легок ли хлеб артиста. В общем, я слышу эмоциональную спонтанную речь.
Фильм посмотрели учащиеся всех классов русского языка и даже студенты педагогического университета, тоже высказали свои оценки. Этот фильм, от замысла до съёмок и постпродакшна, занял больше месяца. В этом процессе мне удалось добиться не только главной цели, которую я ставила вначале (совершенствование произносительных навыков, самостоятельная работа со словарем и другими источниками, развитие письменной речи), но и еще больше сплотить коллектив.
Большинство из этих учеников связали свое дальнейшее образование с русским языком.
Мне хочется перечислить имена всех «артистов», снявшихся в этом фильме: Тхан Вэй (Лида), Ван Хэймы (Ира), Чжоу Фэн (Олег), Ван Хайфэн (Яша), Лан Кхан (Маша), Лю Чиен (Инна), Сяо Вэнь (Надя), Го Цзиньчжао (Коля), Чжан Ятин (Наташа), Сяо Дун (Аня), Тянь Вэнлин (Ваня), Сюе Тао (Лев).
Все последующие годы мы вспоминали нашу жизнь (на полгода к нам приехала и дочка-школьница) и работу в Китае – экскурсии, ужины в ресторанах, праздничные мероприятия, которые организовывали школа иностранных языков и педагогический институт, прогулки со студентами. Мы увидели Желтую реку – Хуанхэ, прошлись по Великой китайской стене, побывали на родине Конфуция, полюбовались Желтым морем, обошли все парки и музеи Цзинаня. А сколько раз нас приглашали в гости! Мы убедились, что не только русские, но и китайские люди гостеприимны.
С благодарностью вспоминаю Чжан Фацинь (Дашу) и Ли Айхуа (Наташу) – учительниц русского языка, которые помогли мне адаптироваться в школе, переводчицу Бай (Лиду), которая в ущерб своей семье уделяла мне свое свободное время.
Я время от времени перелистываю альбом – подарок моих «артистов», в котором каждый из учеников описал какую-нибудь из достопримечательностей Цзинаня, сопроводив свое описание фотографиями и словами благодарности: «Дорогая Татьяна Николаевна! Вы помогаете нам узнать и полюбить русских, Россию и русский язык».