Вань Чэнцай
(Бывший начальник московского отделения агентства «Синьхуа», Бывший заведующий кафедрой изучения внешней политики России в департаменте России и Евразии Исследовательского центра по вопросам развития при Госсовете КНР)
Когда я услышал о том, что недавно скончался известный в российских журналистских кругах публицист Всеволод Владимирович Овчинников, меня охватило чувство горечи. С точки зрения возраста и профессии, он был моим старшим товарищем (прожил почти 95 лет). Мы были близкими друзьями более 30 лет, поддерживая как рабочие, так и личные отношения.
Мы познакомились в мае 1985 года. Он был корреспондентом газеты «Правда», а я — журналистом агентства «Синьхуа». Вместе мы освещали визит М. С. Горбачева в Китай. Каждый из нас занимался выполнением своих задач. У нас не было времени на долгое общение. Однако через три месяца он в качестве гостя «Жэньминь жибао» приехал в Китай на две недели для подготовки репортажа. Целью его приезда был сбор материалов о 40-й годовщине образования КНР. Он стал первым советским корреспондентом, приехавшим в Китай после нормализации отношений между китайской и советской партиями, а также между самими странами. Китайская сторона придала высокое значение его приезду и назначила для его сопровождения в течение всего визита специального сотрудника, которой мог выполнять функции переводчика и был информирован о положении дел. К счастью, эту важную задачу газета «Жэньминь жибао» поручила мне. Именно тогда мы с Овчинниковым стали друзьями, и наша дружба продлилась более 30 лет. Его кончина заставляет меня невольно вспоминать истории о его выдающемся вкладе в китайско-российскую дружбу, передающуюся из поколения в поколение.
Направление в Китай в качестве журналиста благодаря разгадке секрета поедания консервированных яиц
После знакомства Всеволод Овчинников рассказал мне множество историй о его хороших отношениях с Китаем. Первой из них была история о том, как он разгадал секрет поедания консервированных яиц, и центральная газета КПСС «Правда» направила его в Китай в качестве корреспондента. Даже спустя несколько десятилетий он восторженно рассказывал об этих событиях.
Это было начало 50-х годов прошлого века. Делегация газеты «Правда» по приглашению «Жэньминь жибао» посетила Пекин. В конце поездки газета «Жэньминь жибао» подарила делегации ящик с консервированными яйцами. Главный редактор газеты «Правда» подумал, что это — важный деликатес, преподнесенный китайскими коллегами, поэтому пригласил в редакционный отдел секретаря ЦК КПСС Ильичева, который в то время заведовал Отделом печати, и предложил ему попробовать этот деликатес. Однако, когда официант принес яйца и поставил их на стол, никто из присутствующих не знал, как отделить яйца от рисовой соломы и глины. Об этом не знали ни официант, ни, тем более, гость. Тогда главный редактор газеты «Правда» вдруг вспомнил: «К нам же недавно перевели молодого человека, владеющего китайским языком?» Присутствующим было поручено пригласить его. Этим человеком оказался недавно поступивший на работу в редакцию Всеволод Владимирович Овчинников. Он изучал китайский язык в Институте стран Азии и Африки МГУ. Главный редактор газеты показал пальцем на стоящие на столе консервированные яйца и сказал: «Расскажи, как это есть». Услышав просьбу редактора, Овчинников посмотрел на яйца и задумался. Он совсем недавно окончил университет. Естественно, раньше у него не было возможности попробовать такой деликатес. Однако он не мог опозориться перед секретарем ЦК КПСС и главным редактором, поэтому без лишних слов протянул руку, взял яйцо и легонько постучал им по столу. Глина начала постепенно осыпаться, и показалась яичная скорлупа. Он обрадовался и руками счистил глину с яйца. Увидев это, высокие гости стали восторженно хлопать в ладоши. Тогда Секретарь ЦК Ильичев похвалил его и сказал: «Я думаю, этот молодой человек сможет стать корреспондентом!». Услышав такую высокую оценку Секретаря ЦК, Овчинников испытал прилив чувств, однако не сказал ни слова. Главный редактор жестом приказал ему выйти.
Через некоторое время Всеволод Владимирович получил известие о том, что он в качестве корреспондента газеты «Правда» отправляется в Пекин. Тогда ему было всего 27 лет, и он стал самым молодым зарубежным корреспондентом газеты. С тех пор он на протяжении всей жизни был связан с Китаем.
Составитель текста выступления Горбачева во время его визита в Китай
Всю свою жизнь Овчинников посвятил стимулированию развития китайско-советских и китайско-российских отношений. Он был одним из основных составителей текста выступления Горбачева, с которым Михаил Сергеевич обратился к китайской стороне во время визита в Китай, куда приехал ради нормализации китайско-советских отношений. Это не стало случайным совпадением, поскольку за время работы в Китае в 50-х годах Всеволод Овчинников подготовил большое количество репортажей о китайских городах и деревнях, а также о лидерах Китая. Он изучал ход проведения аграрной реформы в селе, посещал место строительства тракторного завода в Лояне, места Корейской войны, Тибет и другие территории. Он контактировал с низовыми кадрами и простыми жителями, став одним из редко встречающихся в СССР знатоков Китая. Впоследствии Овчинников в качестве корреспондента был направлен в Великобританию, где глубоко изучил политику западных стран в отношении СССР и Нового Китая. После возвращения на Родину он был назначен одним из четырех политических обозревателей газеты «Правда», которые получали такую же заработную плату, как заместители министров. Всеволод Владимирович отвечал за освещение важных событий в социалистических государствах, в том числе в Китае (еще 3 обозревателя отвечали за западные страны, страны Азии, Африки и Латинской Америки, а также за международные организации). В редакции ему был предоставлен секретарь, который собирал для него необходимые материалы. Основное внимание он уделял пониманию и изучению положения социалистических государств в мире, а также написанию литературных произведений. Овчинников был очень рад визиту Горбачева в Китай, его встрече с Дэн Сяопином и нормализации китайско-советских отношений. Во время визита в Китай, несмотря на свою занятость, он смог найти время, чтобы встретиться с моим коллегой Ли Хуэйшэном в гостинице Пекин. Он с чувством сказал: «Я испытываю ни с чем не сравнимое счастье, поскольку смог дожить до сегодняшнего дня. Китайско-советская встреча на высоком уровне открыла новую страницу в истории двусторонних межгосударственных отношений. Свет дружбы вновь озарит два великих соседних государства».
Во все времена, обсуждая важнейшие интересы Китая, Овчинников всегда смело отстаивал их, становясь на защиту справедливости. До нормализации китайско-советских отношений он также придерживался этой позиции. В начале 80-х годов прошлого века некоторые западные страны обвиняли Китай в «нарушении прав человека» в Тибетском автономном районе. В ответ на это Овчинников в газете «Правда» опубликовал большую статью, в которой как журналист, в числе первых посетивший Лхасу после мирного освобождения Тибета, опроверг распространяемую западными странами ложь, рассказав о лично увиденных и пережитых событиях.
Овчинников глубоко изучил проводимую Китаем политику реформ и открытости, а также сформировал собственное мнение о ней. С 80-х годов и до самой смерти он часто публиковал статьи, в которых восхвалял процесс проведения и результаты китайской политики реформ и открытости. Его сравнительный анализ проводимых Китаем и СССР реформ был очень поучительным. Когда в 1987 году Горбачев энергично выступал за проведение политических реформ и продвигал так называемую «гласность», Овчинников тактично напомнил нам о вероятных серьезных последствиях, к которым она могла привести, призывая извлечь все уроки. В то время было очень мало людей с такой точкой зрения, и их мнение было очень ценно. В мае 1989 года он сказал нам: «Некоторые люди говорят, что Китай добился выдающихся успехов в экономических реформах, а мы делаем большие шаги в области политических реформ. Мне очень сложно судить о правильности этого мнения, однако Советскому Союзу действительно следует учиться у Китая смелости в проведении экономических реформ, перенимать политику открытости, в которой Китаю удалось добиться выдающихся результатов, а также богатый опыт Китая по созданию особых экономических зон. Мы высоко оцениваем успехи Китая в развитии совместных предприятий. В настоящее время в Китае действует 18000 совместных предприятий, а у нас — всего 200. Наши люди пока еще не ощутили реальную пользу от реформ. Если китайские товарищи будут исследовать наши политические реформы, они увидят, что, с одной стороны, принцип «гласности» и демократизация мобилизовали политический энтузиазм всех слоев общества. С другой стороны, это привело к быстрому распространению накапливавшихся долгое время социальных проблем, таких как этнический сепаратизм... В целом, при любом изучении опыта партнеров необходимо принимать во внимание извлеченные ими уроки. Это также очень полезно». Эти слова стали особой надеждой на то, что мы не будем проводить такие политические реформы, которые продвигал Горбачев. Овчинников надеялся, что мы извлечем уроки из опыта этих реформ, поскольку опыт также очень полезен.
В сентябре 1989 года В. В. Овчинников вновь посетил друзей-крестьян из провинции Хэнань, с которыми познакомился в 50-х годах
Установление крепкой дружбы
Через три месяца после публикации о визите Горбачева в Китай Овчинников принял приглашение газеты «Жэньминь жибао» и 24 августа 1989 года прибыл в Китай для подготовки репортажа. Я сопровождал его в поездках в Пекин, Нанкин, Уси, Лоян, Сиань и т. д. Главный редактор газеты «Жэньминь жибао» Шао Хуацзэ, директор научно-исследовательского кабинета чиновник при Госсовете КНР Юань Му, первые секретари комитета партии в провинциях Цзянсу, Хэнань и Шэньси предоставили Овчинникову необходимые сведения. Мы посетили тракторный завод в Лояне, а также деревни в разных регионах. Вне зависимости от места Овчинников всегда был серьезным и внимательным в общении. Получив большое количество информации, он был счастлив. Несмотря на многолетнюю разлуку китайские товарищи по-прежнему относились к нему как к другу. Он был очень тронут этим. На прощальном ужине, который устроил для Всеволода Владимировича главный редактор Шао Хуацзэ в ресторане «Фаншань» (парк Бэйхай, Пекин), Овчинников выразил особую благодарность китайской стороне за всемерную помощь в его поездке, а также поблагодарил меня за гармоничное сотрудничество. За эти две недели, в течение которых мы постоянно были вместе, мы стали близкими друзьями. Нам было грустно прощаться.
Начало мая 1991 года, совместное фото Вань Чэнцая и 5 советских журналистов, включая В. В. Овчинникова, на совместном интервью в зале Хуайжэньтан в Чжуннаньхае
Прошло чуть больше года, и в начале мая 1991 года мы снова встретились в зале Хуайжэньтан в Чжуннаньхае. Это была особенно трогательная встреча. Тогда я, будучи журналистом агентства «Синьхуа», совместно с пятью специально прибывшими в Китай советскими репортерами, в числе которых был и Овчинников, готовил репортаж о скором визите в СССР генерального секретаря Цзян Цзэминя. После совместного репортажа мы вновь обменялись мнениями о текущем положении дел. Он считал, что ответный визит Цзян Цзэминя в СССР непременно придаст новый импульс устойчивому развитию двусторонних межгосударственных отношений. Через полгода после этой встречи я был направлен на работу в СССР в качестве руководителя московского отделения агентства. К сожалению, по прибытии в Москву я приступил к подготовке репортажа о завершающей стадии распада СССР. К счастью, теперь у меня было больше возможностей для встречи с Овчинниковым. При встрече мы часто делились друг с другом душевными переживаниями. Однажды он рассказал, что «шоковая терапия», «отпуск цен» и девальвация рубля превратили накопленные им в рублях денежные средства общей суммой более 60 тыс. долларов всего в 1 тысячу долларов. Теперь их пенсий с супругой не хватало на поддержание жизненного уровня. Он выразил надежду на то, что сможет получить должность эксперта по русскому языку в агентстве «Синьхуа». Услышав его просьбу, я испытал душевное потрясение, но с радостью согласился порекомендовать его главному агентству. В скором времени главное агентство сообщило мне, что может принять товарища Овчинникова на должность эксперта по корректуре русского языка. После этого он вместе с женой отправился в Китай, где проработал 3 года и внес огромный вклад в повышение качества переводов и репортажей на русском языке в агентстве «Синьхуа», а также в воспитание молодых работников. После завершения работы и возвращения на Родину он пригласил меня, все еще работающего в Москве, к себе в гости, чтобы поблагодарить меня за рекомендацию для получения работы в Пекине и помощь его семье в успешном преодолении трудностей. Его супруга наготовила целый стол из блюд русской кухни. Мы несколько раз выпили за нашу близкую дружбу и за непрерывно развивающиеся китайско-российские отношения.
Интеллект и исключительно верное понимание
Я восхищаюсь интеллектом и исключительно верным пониманием Всеволода Овчинникова. Приведу в пример наше первое близкое общение. В течение двух недель, когда я сопровождал его в поездке по Китаю, он по моей просьбе делился своим мнением о текущем положении дел в Советском Союзе. Оно нашло подтверждение в дальнейшем развитии событий.
Так, в 1987 году Горбачев проводил политические реформы, а в 1989 году страна попала в затруднительное положение. Предугадывая будущее, Всеволод Владимирович сказал: «Если за 2-3 года реформ не удастся добиться результатов, Горбачев будет смещен со своего поста». Его важнейшим аргументом было то, что члены Политбюро единогласно выступали за проведение реформ, однако сильно расходились во мнениях касательно средств и областей. Сформировались два противоположных мнения, за которые выступали Яковлев и Лигачев. Горбачев оказался в затруднительном положении. Сложившаяся кризисная ситуация в следующие 2-3 года должна была еще сильнее обостриться, поскольку авторитет Горбачева стремительно падал, а потрясающих успехов в области экономики в обозримом будущем невозможно было достичь. Овчинников перечислял аспекты, в которых Горбачев столкнулся с серьезными испытаниями. Основными из них были: невозможность достижения результатов экономических реформ и ухудшение рыночного снабжения по сравнению с ситуацией, которая была 5 лет назад. Он отмечал: «Китай проводит реформы 11 лет, а СССР — 5 лет. В области реформ Китай добился гораздо больших успехов, чем СССР, а СССР совершил больше ошибок, чем Китай». Борьба с пьянством и укрепление дисциплины стали первостепенными целями Горбачева после прихода к власти. Однако они не увенчались успехом. Напротив, привычным явлением в стране стало самогоноварение, которое привело к дефициту сахара и снизило бюджетные поступления страны на десятки миллиардов рублей. Партийные и административные кадры всех уровней были недовольны. Проводимая Горбачевым реформа политической системы затрагивала личные интересы многих кадровых работников. Росло недовольство работников центральных партийных органов, что вызывало беспокойство людей. Многие сотрудники считали бессмысленным продолжение работы в этих органах и массово увольнялись. Росло недовольство и в армии. Овчинников считал, что «политический статус Горбачева можно сохранить, поскольку в Политбюро нет человека, способного заменить его. Однако, если в реформах по-прежнему не удастся добиться результатов «не на словах, а на деле», то сохранение политического статуса окажется под вопросом». Его суждения оказались верными. Через два года и три месяца Горбачев был вынужден сложить полномочия президента СССР. За этим последовал распад СССР. Анализ Овчинниковым сложившейся обстановки позволил мне переосмыслить политическую ситуацию в СССР и принес мне огромную пользу.
Вечный покой товарищу Овчинникову, посвятившему всю свою жизнь развитию китайско-российских отношений!