Чжоу Сяопэй
(Член Консультативного комитета по внешней политике при Министерстве иностранных дел КНР,Председатель Совета старых друзей Китайско-Российского Комитета дружбы, мира и развития)
В 1964 году из любви к русскому языку я поступил на факультет русского языка илитературы Пекинского университета. За время, прошедшее с 1973 года, когда я пришел наработу в Министерство иностранных дел, мне довелось стать участником многих событий,начиная с ожесточенной полемики между Китаем и СССР по пограничным вопросами политических консультаций по нормализации двусторонних отношений, похожих надиалог между глухими, и заканчивая китайско-советской встречей на высоком уровне,основной целью которой было «закрыть прошлое и открыть будущее». Я стал свидетелемпроцесса развития отношений между двумя странами, когда стороны стали считать другдруга «дружественными государствами», затем «конструктивными партнерами» и, наконец,пришли к установлению китайско-российских отношений стратегического взаимодействия ипартнерства. Выйдя в отставку, я остался верен первоначальной цели и продолжил заниматься народными дружескими обменами.
Почти полвека, несмотря на то, какие взаимоотношения существовали между Китаеми Россией — хорошие или плохие, несмотря на проблемы, с которыми столкнулисьнаши страны, дипломаты, представляющие и ту, и другую сторону, всегда стремились квзаимопониманию и доверию, вместе работали над сглаживанием и устранением проблем,стараясь оказать содействие сотрудничеству. Находясь в одном «окопе», китайские ироссийские дипломаты крепили искреннюю дружбу, придавая ей новый импульс. В этихдействиях отразилась глубокая традиционная дружба китайского и российского народов.
Передача информации по «киноканалу»
На стыке 70-х — 80-х годов прошлого века китайско-советские отношения переживали деликатный период на пути к урегулированию. Официальные представители двух стран практически не поддерживали контакты. Было очень трудно проводить официальные встречи, не говоря уже о передаче информации. В такой специфической ситуации появился и заработал «киноканал».
Под так называемым «киноканалом» подразумевалось следующее: Департамент Советского Союза и Восточной Европы нашего МИДа и Посольство СССР в Китае договорились выделить по 2 сотрудника в качестве контактных лиц, которые под предлогом передачи и получения для просмотра советских кинолент установили регулярные контакты, передавая друг другу необходимые сообщения. Так, когда наметилась тенденция к улучшению двусторонних отношений, советская сторона очень заторопилась, желая ускорить процесс. Китайская же сторона, использовав «киноканал», сообщила советской стороне, что торопиться не надо, необходимо «двигаться маленькими шажками». На первых порах контактными лицами от китайской стороны были сотрудники отдела по делам СССР Чэнь Ди, Пань Чжаньлинь и Чжао Сиди. После них контактным лицом стал я.
Хочу привести здесь воспоминания Константина Внукова. (Я познакомился с ним в 1974 году, в ходе переговоров по пограничным вопросам. Мы стали называть его Кэ Сыцзя, т.е. Костя. Кроме того, у него есть китайское имя У Каннин. В настоящее время он член Совета старых друзей). Внуков так вспоминает о том времени: «Эти регулярные встречи в городских ресторанах, прикрываемые формальной приемкой/передачей металлических коробок с советскими кинолентами, позволяли мне и моим коллегам доводить до партнеров согласованные с руководством позиции, выслушивать и четко передавать в Центр контраргументы, полемизировать, а в целом прекрасно общаться с умными партнерами и углублять свои «китайские познания». Так, в пекинском ресторане «Житань» я впервые попробовал уникальное блюдо «Танцу хоюй» (Живая рыба в кисло-сладком соусе)».
После кончины в 1982 году лидера СССР Л. И. Брежнева Генеральным секретарем ЦК КПСС стал Ю. В. Андропов, который выступил с инициативой направить в Китай первого заместителя председателя Совета Министров СССР И. В. Архипова, ответственного за торговлю и экономику. Изначально китайская сторона никак не отреагировала на эту инициативу. Чтобы поспособствовать этому важному визиту, советская сторона передала нам следующую информацию через «киноканал»: «Новый лидер СССР искренне желает улучшить отношения с Китаем. При выборе кандидата для визита в Китай было учтено множество факторов. В 50-х годах И. В. Архипов был генеральным советником группы советских специалистов по оказанию помощи КНР. Он — старый друг китайского народа. Лично знаком с Чэнь Юнем и другими китайскими руководителями старшего поколения. Он может установить контакты на высоком уровне». Согласие от китайской стороны было получено, но за день до визита советская сторона неожиданно отложила визит Архипова в Китай, сославшись на «технические причины». Это вызвало у нас сильное недовольство. Тогда советская сторона вновь воспользовалась «киноканалом», по которому сообщила: «После того, как Генеральным секретарем ЦК стал К. У. Черненко, политика в отношении Китая не изменилась. Визит был перенесен только из-за эскалации вооруженного конфликта на китайско-вьетнамской границе». Благодаря совместным усилиям сторон, визит советской делегации в Китай состоялся в конце 1984 года, и в ходе него удалось добиться значительных успехов. Чэнь Юнь, Пэн Чжэнь, Ли Сяньнянь, Вань Ли и другие старые друзья лично встретились с Архиповым. Объятия при встрече были долгими. Чэнь Юнь преподнес в подарок Архипову свиток со стихотворной надписью на китайском языке: «Встаёт перед нами стена из хребтов, извилистым руслом река нас несёт — и кажется, нет уж дороги вперёд. Но вдруг открывается в зелени ив, в окруженье цветов селение новое у берегов». Эти символические строки следует понимать как указание на появившуюся надежду. Визит Архипова в Китай стал «первой весенней ласточкой», обозначившей потепление в двусторонних межгосударственных отношениях. Он заложил основу для будущей встречи на высшем уровне между КНР и СССР. Таким образом, как говорил представитель советской стороны Владимир Корж, «киноканал» положил начало активному процессу «размораживания» взаимоотношений.
Российские «старые друзья»: Киреев, Афанасьев, Моисеев, Внуков, Рожков,Логвинов и члены их семей в гостях в китайском посольстве
В «банной дипломатии» нет секретов
В 1994—1996 гг. я занимал должность посланника в посольстве КНР в РФ. В целях укрепления связей с российскими друзьями я регулярно приглашал их в сауну при нашем посольстве. Помимо российских коллег из Министерства иностранных дел, в сауну иногда приходили официальные лица из Администрации Президента и друзья из журналистских кругов.
Сауны стали дополнительным каналом официального общения. Когда скидываешь одежду и паришься вместе, о каких «секретах» может идти речь! Идут искренние разговоры, без утайки, в обстановке полного доверия. Российские друзья окрестили такие встречи «банной дипломатией». Фактически они стали своего рода продолжением «киноканала» в новых условиях, только с еще более насыщенным содержанием.
Первая встреча в сауне носила весьма формальный характер. Стороны выступили с приветственными речами и обсудили «устав» банного клуба. Я признался, что никогда прежде не парился в сауне. Тогда начальник Управления МИД РФ М. М. Белый велел мне сесть на самую нижнюю полку и накрыл мне голову полотенцем. А российские друзья, не боявшиеся жара, уселись на верхних полках. Попарились, вышли из парилки, вместе попили пива «Циндао». Потом зашли на второй сеанс в парилку и опять продолжили угощаться пивом. Кое-кто из российских друзей зашел в парилку и в третий раз, а потом прыгнул в бассейн с холодной водой. В заключение «банного сеанса» мы вместе поели пельменей.
В такой обстановке мы беседовали обо всем. Помимо обычного обмена мнениями и оценками, иногда затрагивались и весьма важные острые вопросы. В процессе подготовки к визитам на высоком уровне мы использовали преимуще ственно обыкновенные дипломатические каналы для обсуждения и разрешения разного рода вопросов. Но когда возникали неудобные проблемы, о которых нельзя было говорить прямо, мы могли прибегнуть к «банной дипломатии». К примеру, однажды, накануне визита в Китай, Президент РФ не очень хорошо себя почувствовал. В сауне российские коллеги «между делом» предупредили об этом и выразили надежду на то, что во время приветственного официального банкета на столах не будет стоять водка «Маотай». Мы незамедлительно передали эту информацию в Пекин.
После установления механизма регулярных встреч лидеров Китая и России российская сторона намеревалась установить и механизм регулярных встреч глав правительств, однако у нее не было полной уверенности в нашем согласии. Тогда российская сторона прибегла к «банной дипломатии» для предварительного обсуждения по этому каналу. Представители российской стороны неоднократно подчеркивали, что между механизмами встреч глав правительств и глав государств не будет никаких противоречий. Напротив, новый механизм будет способствовать реализации договоренностей между высшими руководителями стран. После того, как наша сторона заявила о готовности к обсуждению данного вопроса, МИД РФ официально выдвинул это предложение, и стороны в короткий срок пришли к общему решению.
За два с половиной года работы в Москве мне довелось попариться в сауне с тремя начальниками управлений российского МИДа: М. М. Белым, Е. В. Афанасьевым и Л. П. Моисеевым. Больше всего меня тронуло, когда коллеги из МИД РФ организовали в сауне торжественное мероприятие по случаю моего 50-летия. Афанасьев, держа в руках красную папку, зачитал поздравительную речь и преподнес особенный подарок — березовый банный веник.
Решение сложных вопросов путем заключения «джентльменского соглашения»
Китайско-российские отношения прошли крайне необычный путь становления. Одной из запоминающихся дат следует считать день, когда было объявлено о распаде СССР. В те дни я в составе китайской правительственной делегации прибыл в Москву, где мы провели переговоры с российской стороной о решении вопроса преемственности двусторонних дипломатических отношений. В ходе дружественных переговоров стороны очень быстро достигли соглашения по всем важным принципиальным и юридическим вопросам, успешно осуществив исторический переход от китайско-советских к китайско-российским отношениям. После подписания «Протокола переговоров» представитель российской стороны И. В. Моргулов (в настоящее время Чрезвычайный и Полномочный посол России в КНР, член Совета старых друзей) в лифте шепотом спросил меня на китайском языке: «Наверно, теперь нам следует обдумать и организовать визит нашего президента в Китай?» Это был деликатный вопрос, поэтому я ответил: «Надо обдумать». Прощаясь, я крепко пожал руку коллеге и с намеком кивнул головой. Позднее, когда я писал книгу «Китайско-советские и китайско- российские отношения в моих собственных воспоминаниях», я спросил Моргулова, который в то время работал советником-посланником Посольства России в КНР: «Могу ли я описать этот случай, как мы перешептывались в лифте?» Он сказал: «Хорошо, пишите!»
После почти полугода взаимного зондирования, прощупывания почвы и консультаций был официально поставлен вопрос о первом визите Президента РФ в Китай. В ходе подготовки документов для визита столь на высоком уровне российская сторона настаивала на составлении договора, а мы соглашались только на коммюнике. Когда российская сторона предложила составить совместную декларацию, мы выступили за составление совместного заявления. Переговоры застопорились. Накануне визита начальник Управления МИД России С. С. Разов (впоследствии ставший Послом России в КНР, член Клуба старых друзей) прибыл в Пекин для согласования этого вопроса. Мы вместе ломали голову, но так и не смогли придумать адекватный способ решения возникшей проблемы. Чтобы выбраться из сложившейся ситуации, казавшейся безвыходной, я был вынужден обратиться за помощью к «Большому русско-китайскому словарю», составленному авторитетным знатоком русского языка Лю Цзэжуном. Я лелеял надежду найти выход с помощью перевода. В результате мы и впрямь, что называется, «открыли Америку». Обнаружили, что в русском языке слово «декларация» имеет два значения: сама по себе декларация (манифест, по-китайски «сюаньянь»), но также и совместное (дипломатическое) заявление (по-китайски «шэнмин»). Решение было найдено! Раз уж «декларация» включает в себя значение «заявление», ничто не мешало нам согласиться с формулировкой российской стороны. Взяв с собой словарь, я немедленно отправился за указаниями к заместителю министра Тянь Цзэнпэю. Он одобрил такой альтернативный вариант решения проблемы, но в то же время порекомендовал быть внимательными, чтобы ни в чём не «проколоться». Дабы избежать невольных ошибок, мы вместе с российскими коллегами достигли «джентльменского соглашения» по определенным деталям: когда российские руководители будут упоминать название этого политического документа, российский переводчик будет использовать слово «шэнмин» (заявление). А когда об этом документе будут говорить китайские руководители, то в переводе на русский язык будет использоваться слово «декларация». В честь грядущего успеха мы вместе с российскими коллегами выпили по бокалу шампанского.
1992 год, Министры иностранных дел КНР и РФ парафировали «Совместнуюдекларацию» первой встречи руководителей двух стран
В декабре 1992 года успешно состоялся первый визит президента России в Китай. В ходе встречи лидеры стран устранили взаимные барьеры и торжественно объявили о «признании друг друга дружественными государствами». Эта формулировка выглядит простой, но путь к ней был очень сложным! С этого момента началась «новая эра», приведшая к установлению отношений стратегического взаимодействия и партнерства между Китаем и Россией.
Преемственность девиза «дружбы, передающейся из поколения в поколение»
Осенью 2006 года я ушел на пенсию с «передовой линии» дипломатии. Вскоре после этого, занимавший в то время пост специального представителя Президента РФ Л. П. Моисеев приехал в командировку в Пекин. Он позвонил старым друзьям, с которыми когда-то вместе работал в Москве, и пригласил нас на встречу в ресторан русской кухни на улице Ябаолу. При встрече отставные послы, которые не виделись более 10 лет, крепко обнялись и были очень взволнованы. В соответствии с принятыми правилами, каждый из присутствующих произнес тост. Мы весело провели время, беседуя во время застолья. В конце встречи Моисеев высказал идею создать «Клуб старых друзей», чтобы впоследствии организовывать регулярные встречи и вместе вспоминать пережитые события. Все присутствующие единогласно поддержали эту идею. С тех пор мы регулярно организуем такие встречи, на которых каждый платит за себя. Мы проводим несколько встреч в год, а иногда даже собираемся друг у друга на дому. Это и есть проявление ценнейших человеческих чувств!
2006 год, посол Моисеев объявляет о создании «Клуба старых друзей»
После назначения на должность посла РФ в Сингапуре в 2011 году Моисеев написал мне: «Похоже, идея создания Клуба старых друзей была верной и своевременной. Та встреча в Пекине позволила нам освежить в памяти увлекательный и очень ответственный период времени, когда мы прикладывали совместные усилия для восстановления и развития отношений между нашими государствами и народами».
В 2017 году уже тяжело больной активист «Клуба старых друзей» Володя прислал нам с оказией прощальное письмо. Он писал: «Я испытываю чувство огромного счастья и благодарности, когда вспоминаю совместно прожитое нами время, в котором были «киноканал», «банная дипломатия» и «Клуб старых друзей». Все это помогло нам избавиться от абсурдных стереотипов, существовавших между нашими странами в период спада в межгосударственных отношениях, способствовало укреплению взаимопонимания. В конечном счете, в процессе нормализации советско-китайских отношений есть заслуга каждого члена нашего клуба». Получив печальную весть о смерти Володи, все старые друзья испытали тяжелое чувство утраты. В телеграммах соболезнования, которые мы отправили, все отмечали скромность, сердечную теплоту и искренность нашего друга, всегда стремившегося к улучшению и развитию китайско-российских отношений. На встречи «Клуба старых друзей» мы обязательно надеваем значок, дизайнером которого был Владимир. На логотипе нашего значка изображены здания министерств иностранных дел Китая и России.
С А.И Денисовым (китайское имя — Цянь Ишоу) нас связывают три десятка лет дружбы. Денисов — скромный и чистосердечный человек, пользующийся общим доверием и симпатией. В июне 2013 года А. И. Денисов после прибытия в Пекин для вступления в должность Посла РФ в КНР сразу же выразил желание встретиться со старыми друзьями.
Мы договорились о встрече, и я приехал в российское посольство, чтобы пригласить Андрея Ивановича принять участие во встрече «старых друзей» и вручить ему памятный значок нашего «Клуба».
2013 год, посол Денисов стал почетным членом «Клуба старых друзей»
Приветственная встреча Клуба состоялась в августе. Денисову вручили «Удостоверение почетного члена клуба», подписанное всеми членами «Клуба старых друзей». На беглом китайском языке посол сказал: «Я очень рад встретить сегодня столько старых друзей. Горжусь тем, что я стал почетным членом «Клуба старых друзей». Посол сердечно пригласил нас принять участие в мероприятии в «Красной фанзе» в российском посольстве в Пекине. Угостил нас шашлыками в русском стиле, а под конец подарил каждому из нас по бутылке отличной русской водки.
В 2016 году, в 10-ю годовщину создания «Клуба старых друзей», при всемерной поддержке министерств иностранных дел Китая и России был создан Совет старых друзей при Китайско-Российском Комитете дружбы, мира и развития. Совет ставит целью обеспечить преемственность девиза дружбы, передающейся из поколения в поколение, стимулировать неправительственные обмены и сотрудничество. В состав Совета каждая сторона делегировала более 10 членов. Все они – настоящие «старые друзья», которые вместе преодолевали трудности и невзгоды и глубоко доверяют друг другу.
Мы не только ежегодно проводим встречи и говорим о дружбе, но и с энтузиазмом продолжаем передавать положительную энергию китайско-российских отношений новой эпохи, используя для этого различные средства: лекции и обсуждения, подготовку инициатив и предложений, издание статей на актуальные темы, научных трудов и книг. Кроме того, мы пытаемся использовать платформы новых медиа. В ответ на попытки западных СМИ «демонизировать» Россию, мы собрали материал на основе того, что мы видели и слышали за почти полвека дипломатической карьеры, и подготовили серию статей на тему «Как относиться к уникальной России». Эти статьи были опубликованы в публичном аккаунте и в «Моментах» приложения WeChat и получили большое количество лайков и положительных комментариев.
Встреча китайских и российских старых друзей в государственной резиденции «Дяоюйтай»
С 2014 года мы трижды вносили поправки и переиздавали книгу «Истории о Китае и России» на китайском и русском языках. Введение к книге написал член Государственного совета и министр иностранных дел КНР Ван И вместе с министром иностранных дел РФ С. В. Лавровым. Министры отметили: «Современный высокий уровень китайско-российских отношений был бы невозможен без неустанных стараний нескольких поколений граждан Китая и России. Авторы внесли огромный вклад в развитие китайско-российских отношений.
Книга «ИСТОРИИ О КИТАЕ И РОССИИ» многократно переиздавалась и получила высокуюоценку читателей из Китая и России
Надеемся, что большая аудитория читателей из Китая и России, особенно юные друзья, смогут ощутить ценность дружбы между нашими странами, передающейся из поколения в поколение, возьмут на себя историческую миссию по передаче этой дружбы следующим поколениям, будут прикладывать совместные усилия для создания светлого будущего двусторонних межгосударственных отношений».
Почетный член «Клуба старых друзей» и бывший член Государственного совета КНР Дай Бинго сделал памятную каллиграфическую надпись для книги «Истории о Китае и России» — «Вечное пламя и дружба передаются из поколения в поколение». В этих словах воплощены первоначальная цель китайских и российских «старых друзей» и наша общая миссия, которая была, есть и будет неизменной!