中文 English Русский 조선어
您当前的位置 : russian > В Китае > Культура
Рукопись китайского переводчика русской литературы Цао Ина демонстрируется на ярмарке в Восточном Китае
2020-09-27 15:35:52

 Рукопись известного китайского переводчика Цао Ина экспонируется на Ярмарке культуры и туризма "Морской Шелковый путь"-2020, которая проходит в городе Нинбо провинции Чжэцзян /Восточный Китай/.

 Здесь можно увидеть не только рукопись перевода романа "Война и мир" Л. Н. Толстого, выполненного Цао Ином, но и другие произведения русской литературы, в том числе "Анна Каренина" и "Воскресение" на китайском и русском языках.

 В Китае имя Цао Ина тесно связано с именем Льва Николаевича Толстого. Цао Ин, настоящее имя которого Шэн Цзюньфэн, родился в 1923 году в городе Нинбо. На протяжении долгой переводческой жизни, прикладывая все свои усилия, Цао Ин за десятки лет перевел полное собрание сочинений Л. Н. Толстого на родной язык.

 Добившись больших успехов в области переводов произведений русских и советских писателей, в 1987 году Цао Ин получил "Литературную премию им. М. Горького", которая являлась высшей премией по литературе в Советском Союзе. В 2006 году он также был награжден медалью имени М. Горького. В 2015 году Цао Ин скончался в Шанхае в возрасте 93 лет.

 С 25 по 27 сентября в городе Нинбо проходит Ярмарка культуры и туризма "Морской Шелковый путь"-2020. Почетным гостем мероприятия в этом году стала Россия.

Автор :    Источник : Агентство Синьхуа    Редактор : Чжан Цайся
Поделиться
ФОТО
  • С приближением Нового года в Китае цветочный рынок набирает обороты
  • История Амстердама ожила во льду на выставке
  • В Харбине открылся крупнейший в мире снежно-ледовый тематический парк
  • ЮНЕСКО включила праздник Весны в список нематериального культурного наследия /более подробно/