中文 English Русский 조선어
【双语阅读】上海市民可体验“无人驾驶”网约车Жители Шанхая могут заказывать в Интернете автомобили с автоматическим управлением
2020-07-02 14:25:29

  6月27日,上海智能网联汽车规模化载人示范应用启动,滴滴出行首次面向公众开放自动驾驶服务。用户可通过滴滴APP线上报名,审核通过后,将能在上海自动驾驶测试路段,免费呼叫自动驾驶车辆进行试乘体验。

  27 июня в Шанхае было запущено приложение по масштабному вождению автомобилей с автоматическим управлением, китайская компания по вызову такси Didi Chuxing впервые предложила услуги по вызову в интернете автомобилей автоматического управления. Пользователи, которые предварительно зарегистрировались в мобильном приложении Didi, могут бесплатно прокатиться на новых интеллектуальных автомобилях в рамках тестовой поездки.

  现阶段,滴滴自动驾驶载人测试范围仅限于在上海开放测试道路上,路线经过汽车会展中心、办公区、地铁站、酒店等核心区域。

  В настоящее время рамки тестирования будут ограничиваться лишь указанными дорогами в пределах Шанхая, маршруты проходят через основные районы, а именно выставочные центры, офисную зону, станции метро и гостиницы.

  为确保行程安全,自动驾驶测试车依相关规定配备了安全员,可随时接管车辆,应对突发情况。

  С целью безопасности на дорогах в новых машинах будут работать сотрудники службы безопасности для реагирования на чрезвычайные ситуации. Они также будут отвечать за вождение автомобилей при необходимости.

  与此同时,滴滴设立了国内首个自动驾驶安全护航中心,能实时监控车辆、路况,并在车辆面临复杂情况时,给与协助指令。

  Кроме того, компания Didi создала центр безопасности для мониторинга состояния функционирования автомобилей, центр будет оказывать дистанционную помощь, когда понадобится.

  滴滴出行创始人兼CEO程维表示,“我们相信自动驾驶从技术成熟,商业成熟到法规成熟,道阻且长,至少还需要做十年持续投入的计划,也要做好面对各种困难和挑战的准备,但方向是明确而坚定的。”

  «Мы уверены, что необходимо еще пройти длительный путь от зрелой технологии, бизнеса и до совершенных правил в области автономного вождения. Требуется, по крайней мере, 10-летний план непрерывных инвестиций, а также готовность к решению и преодолению различных трудностей и вызовов, однако направление точное и бесповоротное», - сказал основатель и генеральный директор Didi Chuxing Чэн Вэй.

  程维认为,“司机有温度的服务不会因新技术出现而消失,自动驾驶也会给网约车司机创造新的职业和岗位。”

  По мнению Чэн Вэя, «качественное обслуживание водителей не исчезнет из-за появления автоматического управления, новая технология поможет создать для них новые рабочие места».

  滴滴自2016年开始组建自动驾驶研发团队,目前中美两地已有近400人的团队。截至目前,滴滴已获得北京、上海、苏州、美国加州等地路测资格,并在去年9月获得上海颁发的首批载人示范应用牌照。

  В 2016 году компания Didi создала группу по исследованию автономного вождения, в настоящее время в Китае и США уже сформированы команды в составе 400 человек. Вплоть до настоящего времени компания Didi уже получила сертификаты на тестирование на дорогах в Пекине, Шанхае, Сучжоу и американском штате Калифорния. Кроме этого, в сентябре прошлого года компания получила первую лицензию для использования мобильного приложения по услугам вызова автомобилей автоматического управления в Шанхае.

  此前百度、文远知行等公司也在长沙等城市向公众开放了自动驾驶的士服务。

  Ранее компании Baidu и WeRide в разных городах, в том числе и Чанше, запустили услуги по вызову автомобилей по автоматическому вождению.

Автор :    Источник : 人民网俄文版    Редактор : Ван Синьюй
Поделиться
ФОТО
  • В Хэйлунцзяне запущен первый поезд с колоритом этнического культурного наследия
  • В Китае отметили День народной полиции
  • Первый поезд метро из углеродного волокна начал пассажирские перевозки в Китае
  • С приближением Нового года в Китае цветочный рынок набирает обороты