Россияне готовы на отдых терпеть ограничения из-за COVID-19, если отпуск не выйдет дороже, сообщили в компании Туту.ру, которая провела опрос "На что вы готовы ради пляжного отдыха в этом году?"
俄罗斯tutu旅游服务公司举行了名为“为了今年海边度假您能接受什么?”的民调,结果表明:若度假出行费用不上涨的话,俄罗斯民众为了度假,能接受新冠疫情限制措施。

Пока популярные курорты определяются с новыми правилами поведения на пляжах, сервис путешествий Туту.ру выяснил у пользователей, на что они готовы ради морского отдыха в этом году. Всего в исследовании приняло участие около 2 тысяч человек. Опросы проводились на сайте сервиса и в группе Туту.ру "Вконтакте".
当各疗养胜地出台新的海滩度假规定时,Tutu旅游服务公司在官网和VK社交网群组上对约2000名用户进行了调研,询问其为了今年的海边度假所能接受的代价。

Среди тех, кто рассматривал варианты с какими-то ограничениями, каждый второй из респондентов (50%) с пониманием отнёсся к сдаче тестов на COVID-19 перед поездкой или когда потребуется. Более 15% опрошенных готовы на самоизоляцию дома на две недели после возвращения из отпуска, чуть меньше (12%) - не против ходить на пляж в маске и перчатках и соблюдать дистанцию, чтобы только оказаться на берегу моря.
民众对限制性措施的接受程度不一:50%的人对出行前或按要求反馈新冠病毒检测结果表示理解。超过15%的人愿意在度假归来后自行居家隔离两周,12%的人为了能到海边,不反对戴口罩和手套前往沙滩并保持间距。
В компании отметили, что многие готовы отказаться от пляжного отдыха из-за ограничений. При этом 16% согласны на любые ограничения ради отдыха.
旅游公司指出,很多人也因疫情限制而放弃海滩度假计划,但也有16%的人愿为度假接受任何限制措施。

"Меньше всего энтузиазма (6%) вызвал вариант ‘согласен заплатить за авиабилет больше, чем обычно’. Как показал наш опрос, путешественники готовы вытерпеть многое и отнесутся с пониманием к ограничениям, если только отдых не выйдет дороже, чем обычно", - прокомментировали результаты опроса в Туту.ру.
Tutu旅游服务公司的民调结果表明:“仅仅只有6%的人能‘接受机票价格上涨’,正如我们的民调结果显示那样,只要度假出行费用不上涨,驴友们理解并愿意接受很多限制措施。”
- Развитие экологического сельского туризма в деревне Лешэнь
- История горной деревни Сунцзягоу: от бедного захолустья до жемчужины сельского туризма
- Ограничения на туристические поездки начали ослабляться -- Всемирная туристская организация
- Развитие сельского туризма в деревне Сяньжэньдун
- В Хубэе стабильно восстанавливается туризм
- Номинальный и реальный эффективный обменный курс Китая продолжал сокращаться в июне
- В Пекине выпущены памятные конверты, посвященные 70-летию установления дипотношений между Китаем и Россией
- Б. Джонсон вступил в должность премьер-министра Великобритании
- В правительстве Румынии произошли важные назначения
- Ливийцы должны играть ведущую роль в политическом процессе в Ливии -- китайский дипломат
- В первом полугодии отмечен значительный рост импорта в сфере трансграничной электронной торговли Китая
- Цветущие поля рапса в провинции Цинхай
- Китай обещает снисхождение к беглым преступникам, сдавшимся в руки правосудия
- Скоро стартует Международный товарищеский матч по хоккею с шайбой между Россией и Китаем на приграничной реке Хэйлунцзян (Амур) и другие соревнования
- В Хэгане прошел гостевой турнир по футболу на снегу среди команд 8 городов России и Китая
- Министр общественной безопасности КНР провел встречу с главой Службы государственной безопасности Азербайджана
- Президент Беларуси заявил о готовности развивать сотрудничество с Ливией
- В Узбекистане создадут Государственный целевой фонд развития молодежного предпринимательства
- Синьцзянский округ Тачэн принял первую в этом году международную тургруппу
- Государственный комитет по делам развития и реформ КНР усилит поддержку развития негосударственных предприятий
- В январе по железным дорогам Китая было совершено 369 млн пассажирских поездок