中文 English Русский 조선어
【中俄双语】1-5月中国实际使用外资超过3550亿元 В январе-мае объем освоенных иноинвестиций в Китае превысил 355 млрд юаней
2020-06-22 14:30:20

  根据中国商务部18日发布的数据,前五个月,中国实际使用外资3551.8亿元人民币,同比下降3.8%。但5月当月,全国实际使用外资同比增长7.5%。

  В январе-мае объем освоенных в Китае иноинвестиций составил 355 млрд 180 млн юаней, что на 3,8% меньше по сравнению с аналогичным периодом предыдущего года. Однако майские показатели выросли на 7,5% в годовом выражении. Об этом свидетельствуют данные, обнародованные Минкоммерции КНР 18 июня.

  商务部新闻发言人高峰介绍:“今年1-5月,我国高技术产业实际使用外资同比增长2%,其中,信息服务、电子商务服务、研发与设计服务同比分别增长42.3%、67.9%和49.8%。“一带一路”国家实际投入外资金额同比增长6%;东盟实际投入外资金额同比增长10.1%。”

  Официальный представитель Минкоммерции Гао Фэн проинформировал: «За январь-май объем фактически привлеченных иностранных инвестиций в высокотехнологичные отрасли увеличился на 2% по сравнению с прошлогодним показателем. Годовой прирост иноинвестиций в сферах информационных технологий, электронной коммерции и НИОКР составил соответственно 42,3%, 67,9% и 49,8%. Объем освоенных инвестиций из стран инициативы "Один пояс и один путь" вырос на 6%, а из стран АСЕАН - на 10,1%».

  对外投资方面,1-5月份,中国对全球157个国家和地区的3570家境外企业进行非金融类直接投资,累计投资2962.7亿元,同比下降1.6%。中国和“一带一路”国家投资合作保持增长。

  Что касается развития инвестиционного присутствия Китая за рубежом, то за январь-май прямые нефинансовые инвестиции КНР в 3570 зарубежных предприятий в 157 странах и регионах мира составили 296 млрд 270 млн юаней, что на 1,6% меньше по сравнению с аналогичным периодом предыдущего года. Зафиксирован устойчивый рост инвестиционного сотрудничества между КНР и странами «Одного пояса и одного пути».

  高峰介绍说:“今年1-5月,我国对“一带一路”国家非金融类直接投资同比增长16%。在“一带一路”国家新签对外承包工程合同额469.8亿美元。”

  Гао Фэн добавил: «За отчетный период объем прямых нефинансовых инвестиций Китая в страны-участницы инициативы "Одного пояса и одного пути" вырос на 16%. С ними были подписаны новые договоры подряда на строительство на общую сумму 46 млрд 980 млн долл.».

Автор :    Источник : Международное радио Китая    Редактор : Ван Синьюй
Поделиться
ФОТО
  • В Китае начался сезон "шуанцзян"
  • Сбор урожая риса в Тяньцзине
  • В Шанхае интенсивно идет подготовка к проведению 7-го Китайского международного импортного ЭКСПО
  • Осеннее очарование Хэйлунцзян живописно, с богатой и насыщенной осенней атмосферой