МОСКВА, 23 апр - РИА Новости. ВЭБ договорился с членами Шанхайской организации сотрудничества (ШОС) о создании дорожной карты по выходу из кризиса, заявил председатель госкорпорациии Игорь Шувалов в ходе семинара Межбанковского объединения ШОС.
俄罗斯卫星通讯社莫斯科4月23日电俄罗斯联邦对外经济银行国家开发集团公司董事长伊戈尔∙舒瓦洛夫在上海合作组织银行联合体研讨会期间表示,俄联邦外经银行与上合组织成员国就制定路线图摆脱危机的问题达成一致。
"По сути, вокруг этого механизма наших совместных действий будут отстраиваться некоторые сигналы, в том числе по тому, как скоординировано выходить из этой очень жесткой ситуации сегодняшнего дня. Моя позиция и предыдущего опыта, и нынешнего, в первую очередь мы должны концентрироваться на стратегии выхода и открытии экономик, открытии государственных границ и добиваться больших скоростей для международной торговли и международной интеграции", - добавил он.
他补充称:“在这一机制框架内,将作出如何协作摆脱当今严峻局势的决定。我的立场是,首先我们应该把注意力集中在出口战略和经济开放、开放边界,以及实现国际贸易和国际一体化的高速发展上。”
Шувалов отметил, что ВЭБ внимательно следит за тем опытом, который есть в Пакистане и в Индии, как сейчас развивается ситуация в КНР, как происходит открытие экономик в Германии и в Австрии. "В целом много накопленного позитивного опыта, и конечно же наша главная задача - думать о том, как создавать условия для лучшего выхода из этой кризисной ситуации. У нас для этого много инструментов, как правило, когда кризисные явления в экономике происходят, национальные банки развития играют особую роль", - подчеркнул он.
舒瓦洛夫指出,俄外经银行密切关注巴基斯坦和印度的经验,中国的局势现在如何发展,以及德国和奥地利的经济开放情况。他强调称:“整体上,已经积累了很多积极的经验,当然我们的主要任务是考虑如何创造条件更好地摆脱危机。我们对此有很多工具,按照惯例,当经济中出现危机现象时,国家开发银行发挥特殊作用。”
"Действительно кризис 2020 года сильно отличается от предыдущих кризисов, тем не менее, может быть, мы будем проходить некоторые фазы, которые будут нам напоминать уже какой-то негативный опыт прошлого. По большому счету то, что мы объединены в ШОС как члены и как наблюдатели – это огромная сила. Это и свыше 20% мирового ВВП и многие другие цифры, которые в целом говорят о том, что мы – это большая сила, мощная организация", - заключил Шувалов.
他总结称:“2020年的危机确实与以往的危机有很大不同,但是也许我们将经历一些阶段,这些使我们想起过去的某种消极经验。总的来说,上海合作组织团结在一起的成员国和观察员国是一股巨大的力量。这占全球GDP的20%以上,很多其他数据整体上表明,我们是一股巨大的力量,强大的组织。”
- Эксклюзив: на узбекском языке будут изданы сказки и философские мысли народов стран ШОС
- В Узбекистане пройдет “Кинонеделя стран ШОС”
- ШОС заявила о поддержке Китая в борьбе с пневмонией, вызванной коронавирусом нового типа
- Китай помог Камбодже построить шоссе на границе с Таиландом
- Антитеррористические учения ШОС "Мирная миссия-2020" пройдут летом в Кемеровской области России
- Номинальный и реальный эффективный обменный курс Китая продолжал сокращаться в июне
- В Пекине выпущены памятные конверты, посвященные 70-летию установления дипотношений между Китаем и Россией
- Б. Джонсон вступил в должность премьер-министра Великобритании
- В правительстве Румынии произошли важные назначения
- Ливийцы должны играть ведущую роль в политическом процессе в Ливии -- китайский дипломат
- В первом полугодии отмечен значительный рост импорта в сфере трансграничной электронной торговли Китая
- Цветущие поля рапса в провинции Цинхай
- Китай обещает снисхождение к беглым преступникам, сдавшимся в руки правосудия
- В день «Двойной 11» Бинчэнская таможня проконтролировала экспорт около 650 000 посылок электронной коммерции
- Павильон провинции Хэйлунцзян был великолепно представлен на выставке высоких технологий
- Культовый китайский автобренд Hongqi все глубже погружается в новый энергетический сектор
- В Шэньчжэне открылась 26-я Китайская международная ярмарка достижений высоких и новых технологий
- Китай приветствует инвестиции иностранных финансовых учреждений в страну
- Ж/д пассажиропоток в январе-октябре в Китае достиг рекордных 3,71 млрд
- В Казани проходит российско-китайский экономический форум "Ростки"
- На российском магистральном газопроводе в Волгоградской области обнаружено повреждение