中文 English Русский 조선어
я хочу говорить
2020-04-03 12:50:18

  汉语思维的俄语:

同学们说话时一着急就会用汉语思维造句子,

这是俄语学习者最大的感受。

比如:我觉得冷мне  холодно

(汉语思维:я чувствую хододно)

我想说……”在汉语口语中一般放在想表达某件事情的开端,为了引起注意或者表达我想阐述这件事情的愿望。

但在俄语中则不这样表达,如果你对俄罗斯人说“я хочу  говорить/我想说”,他们会认为是他们限制了你说话的自由,不让你说话,为此你强烈地想说。

在俄语中“я хочу  говорить(我想说)”的婉转表达是Могу ли я говорить(请问我可以说吗?), 潜在的语用意义是:这个问题对于交谈的对方来说是可以谈论的吗?

我们在俄语口语中若要表达出汉语思维“我想说……”的同等语义时,可用говорить(说)的动词完成体形式сказать(说)来表达,如: “я хочу сказать(我想说)”。

但这样的表达方式在俄语对话中是非常少出现的,他们一般也不这么使用,因为俄罗斯人没有这样表达的思维习惯。

我们最好使用“ я хочу рассказать(我想讲述)”去叙说你想要表达的事情。

“Рассказать”在俄语详解词典中的释义是:Словесно сообщить(口头上的传达),изложить что-нибудь (叙述什么)。

俄语口语中“я хочу рассказать(我想讲述)”在语义上更多的是表达希望和对方交流或者想和对方分享某件事情。

语言反应民族思维,这在某种程度上反应了中俄两国语言思维的差异。

Автор :    Источник : 俄语台    Редактор : Ван Синьюй
Поделиться
ФОТО
  • В Китае начался сезон "шуанцзян"
  • Сбор урожая риса в Тяньцзине
  • В Шанхае интенсивно идет подготовка к проведению 7-го Китайского международного импортного ЭКСПО
  • Осеннее очарование Хэйлунцзян живописно, с богатой и насыщенной осенней атмосферой