中文 English Русский 조선어
【双语阅读】中国评估新冠病毒疫情对中俄合作的影响 В Китае оценили влияние коронавируса на сотрудничество с Россией
2020-03-16 12:45:49

  ПЕКИ́Н, 12 мар – РИА Но́вости. Эпиде́мия коронавируса оказа́ла определённое влия́ние на двусторо́ннее сотру́дничество РФ и Кита́я в не́которых сфе́рах, одна́ко э́то краткосро́чное явле́ние, заяви́л глава́ департа́мента вне́шней торго́вли минкоммерции КНР Ли Синцянь.  

  俄新社3月12日北京报道,中国商务部外贸司司长李兴乾表示,尽管新型冠状病毒疫情对中俄双边合作的部分领域造成了一定的影响,但这只是短期现象。

  "В после́днее вре́мя эпиде́мия пневмони́и, вызыва́емой но́вым ти́пом коронавируса, оказа́ла определённое влия́ние, в ча́стности, э́то напряму́ю сказа́лось на тури́зме и други́х сфе́рах услу́г, торго́вле това́рами, инвести́циях, а та́кже на сотру́дничестве по строи́тельным подря́дам в Росси́и. Одна́ко в це́лом влия́ние эпиде́мии на двусторо́ннее сотру́дничество явля́ется краткосро́чным", - заяви́л он.

   他说:“近期,新冠肺炎疫情确实给中俄经贸合作带来一些影响,其中旅游等服务贸易的影响最为直接,货物贸易、投资及在俄罗斯工程承包合作也受到一定影响。但总体看,疫情对双方合作的影响是短期的”。

  Согла́сно да́нным кита́йской тамо́жни, товарооборо́т ме́жду Росси́ей и Кита́ем за янва́рь и февра́ль 2020 го́да вы́рос на 5,6% по сравне́нию с аналоги́чным пери́одом про́шлого го́да и соста́вил 17,1 миллиа́рда до́лларов.

  据中国海关的资料,与去年同期相比,中俄2020年1-2月贸易额增长了5.6%,达到了171亿美元。

  

Автор :    Источник : 俄语摆渡    Редактор : Ван Синьюй
Поделиться
ФОТО
  • В Китае начался сезон "шуанцзян"
  • Сбор урожая риса в Тяньцзине
  • В Шанхае интенсивно идет подготовка к проведению 7-го Китайского международного импортного ЭКСПО
  • Осеннее очарование Хэйлунцзян живописно, с богатой и насыщенной осенней атмосферой