Советские власти не позволили бы новому коронавирусу распространиться в стране. Такое мнение выразил член президиума, депутат Госдумы от КПРФ Валерий Рашкин.
苏联政府不会让新型冠状病毒在苏联传播,俄罗斯共产党杜马议员、主席团成员瓦列里.拉什金表示了这一观点。
По его словам, во времена существования СССР сознательность людей «была на порядок выше». Он отметил, что принимаемые советским руководством меры позволяли более оперативно, научно и целенаправленнее решать подобные проблемы.
他认为,在苏联时期,人们的意识“高得多”。他指出,苏联领导人采取的措施会更有效、科学和全面地解决类似问题。
《Я помню в советское время, когда уже и Сталина не было, все граждане, все буквально, выполняли правила борьбы с ящуром. Сегодня мы как страна потеряли способность самозащищаться》 — сказал депутат в интервью изданию «Подъём».
拉什金在接受《腾飞》杂志采访时说:“我记得在斯大林的去世后的苏联时期,所有公民都遵守抗击口蹄疫的规则。现在我们的国家失去了自我保护的能力。”
Рашкин подчеркнул, что советское руководство в такой ситуации, как сейчас, по его мнению, гораздо эффективнее справилось бы с распространением коронавируса.
拉什金强调,在他看来,在目前这种情况下,苏联领导人面对像今天这种情况时,会更有效地应对新型冠状病毒的传播。
《Я считаю, что тогда всё было бы более организованно и более эффективно,》— заявил он.
他说:“我认为,那个时候一切都更有组织、更有效。”
而莫斯科州长也表示,不会让新型冠状病毒在莫斯科近郊流行!
Губернатор отметил, что эпидемия коронавируса и первые заболевшие в Москве — это те темы, которые как никогда волнуют жителей области.
州长指出,新型冠状病毒的流行和莫斯科的首批患者的情况是该地区居民比以往任何时候都更担忧的问题。
«Мы, со своей стороны, должны очень четко и спокойно работать и не допустить какие-либо последствия этого сложного заболевания», — сказал Андрей Воробьев.
安德烈.沃罗比诺夫说:“就我们而言,我们应该非常明晰、冷静地开展工作,不容许这种复杂疾病带来任何后果。”
На сегодняшний день в Подмосковье оперативно работает штаб совместно с областным Минздравом, Роспотребнадзором и другими профильными ведомствами. Также в общеобразовательных учреждениях проводятся профилактические мероприятия по гриппу. В некоторых школах столицы введен карантин.
截至今天,在莫斯科州,指挥部与州卫生部、俄罗斯联邦消费者权益保护局和其他相关机构共同迅速开展工作。普通教育机构还开展了流感预防活动。在莫斯科的一些学校进行了检疫。
В аэропортах Московской области дежурят бригады Территориального центра медицины катастроф. Получить консультацию о коронавирусе можно, обратившись на горячую линию Роспотребнадзора.
地区灾难医疗中心各小组在莫斯科州机场值班。可通过俄联邦消费者权益保护局的热线开展关于新型冠状病毒的咨询。
- Правительство Туниса высоко оценило усилия Китая по борьбе с коронавирусом нового типа
- Эксклюзив: Усилия Китая стали основополагающими для борьбы с новым коронавирусом -- глава ассоциации Silk Link И. Никорак
- Директор петербургского Эрмитажа выразил поддержку китайскому народу в борьбе с COVID-19
- Медицинские специалисты и гуманитарная противоэпидемическая помощь из Китая прибыли в Ирак
- Руководители политических партий зарубежных стран высоко оценили то, что Китай делится со всем миром опытом, накопленным в профилактике и контроле эпидемии
- Номинальный и реальный эффективный обменный курс Китая продолжал сокращаться в июне
- В Пекине выпущены памятные конверты, посвященные 70-летию установления дипотношений между Китаем и Россией
- Б. Джонсон вступил в должность премьер-министра Великобритании
- В правительстве Румынии произошли важные назначения
- Ливийцы должны играть ведущую роль в политическом процессе в Ливии -- китайский дипломат
- В первом полугодии отмечен значительный рост импорта в сфере трансграничной электронной торговли Китая
- Цветущие поля рапса в провинции Цинхай
- Китай обещает снисхождение к беглым преступникам, сдавшимся в руки правосудия
- В день «Двойной 11» Бинчэнская таможня проконтролировала экспорт около 650 000 посылок электронной коммерции
- Павильон провинции Хэйлунцзян был великолепно представлен на выставке высоких технологий
- Культовый китайский автобренд Hongqi все глубже погружается в новый энергетический сектор
- В Шэньчжэне открылась 26-я Китайская международная ярмарка достижений высоких и новых технологий
- Китай приветствует инвестиции иностранных финансовых учреждений в страну
- Ж/д пассажиропоток в январе-октябре в Китае достиг рекордных 3,71 млрд
- В Казани проходит российско-китайский экономический форум "Ростки"
- На российском магистральном газопроводе в Волгоградской области обнаружено повреждение