中文 English Русский 조선어
Россия была первым поставщиком черной икры в Европу
2020-03-06 15:00:34

  

  Икра

  

  - изысканный продукт и украшение праздничного стола, обладающий большим количеством полезных качеств. Красная икра считается одним из самых популярных рыбных деликатесов, черная икра – одним из самых дорогостоящих, но есть и многие другие разновидности этого продукта…

  鱼子酱,是餐桌上营养丰富的美味佳肴,是亲朋共聚时的提神装饰品。红鱼子酱,是鱼类产品中最受欢迎的美味之一;而黑鱼子酱,既有营养,又极贵重。当然,还有其它种类繁多的类似产品。

  Икра была известна и популярна в России, еще с IX века она была продуктом питания русских рыбаков и охотников и только со временем она стала символом изобилия и достатка. Сушеную красную икру раньше брали с собой в длительные походы, так как она давала долгое ощущение сытости, а черную икру не ели просто так — из нее готовили блюда для царского стола, например, отваривали в уксусе или маковом молоке, считалось, что ее вкус необходимо было облагораживать.

  早在9世纪的时候,俄罗斯人就已非常了解鱼子酱了。而且,这种食品已成为渔民和猎人的餐中佳品。伴随时间的流逝,鱼子更成为富足的象征。那些要远行的人,常把食后长时间不感饥饿的烘干鱼子酱带在身边。而黑鱼子酱,则是高贵的象征。在皇家餐桌上,用黑鱼子酱做出的美味,总给人一种垂涎欲滴之感。醋或罂粟奶浸泡过的黑鱼子酱,既有味道又觉高尚。

  Раньше икра была едой рыбаков и охотников

  从前,鱼子酱是渔民和猎人的食品

  Во времена Петра I в Астрахани была создана специальная «рыбная контора», занимающаяся рыбным промыслом, однако помимо собственных запасов русские икрянщики скупали икру у японских промысловиков. В те времена 15 кг сырой красной икры стоили 50 копеек!

  彼得一世时期,在阿斯特拉罕成立了专门的从事捕捞的“渔业办公室”。但是,除了自身储备外,俄罗斯的鱼子酱从业者们还从日本渔民那里收购。当时,每15公斤红鱼子酱价值50戈比。

  Японцы красную икру не столь сильно ценили, хотя и интересовались русским способом ее приготовления — сами они ее просто пересыпали солью и вкус такого продукта был весьма средним, а вот засаливание ее в крепком соляном растворе, как делали в России, на вкусе сказывалось исключительно положительно. Хотя в России икру вплоть до XIX века в основном варили (часто с кашами) или жарили и даже готовили из нее супы (в основном из красной), подавали к блюдам из картофеля, массово засаливать икру стали гораздо позже. Причем, вплоть до начала XX века предпочитали черную. Долгие годы Россия держала на мировом рынке монополию на производство и реализацию черной икры. Монополия рухнула после революции — гражданская война и годы разрухи остановили поставки деликатеса из России в Европу.

  日本人对红鱼子酱并不那么钟爱,尽管他们对俄式鱼子酱做法也感兴趣。他们只是在鱼子上撒盐,成品味道一般。通常,在俄罗斯,是将鱼子酱原料放在高浓度的盐液中,相比之下,味道要好很多。直到19世纪,俄罗斯吃鱼子酱的方法还是以煮(做粥)、炸为主,甚至用其做汤(红鱼子酱),配上土豆菜品。大规模腌制鱼子酱的时间要晚很多。而且,直到20世纪初,主要腌制的是黑鱼子酱。很长时间里,俄罗斯在生产和销售黑鱼子酱方面,在世界市场上一直处垄断地位。十月革命后,国内战争导致俄罗斯终止向欧洲市场供应此类美味食品,垄断地位也随之轰然坍塌。  

  Россия была первым поставщиком черной икры в Европу

  俄罗斯曾是欧洲市场最大黑鱼子酱供应国  

  Европа, очень ценившая русскую икру и не желающая терять деликатес, начала искать выход из положения. В 1920-е годы в Париже открылись первые «икорные дома», которые заменяли дефицит русской икры поставками из Ирана, который стал серьезным конкурентом России в икорном бизнесе. Со временем черная икра стала дорогостоящим и редким продуктом, а вот красная заняла прочное место на столах, причем, не обязательно праздничных.

  欧洲对俄罗斯鱼子酱极其宠爱。他们不希望失去如此口福,开始寻找其它供应渠道。上世纪20年代,巴黎开设了首家“鱼子酱公司”,从伊朗进口鱼子酱。这样,伊朗成为俄罗斯在鱼子酱市场上的强有力竞争者。伴随时间的推移,黑鱼子酱渐成昂贵和珍惜的食品。而红鱼子酱也在餐桌上“站稳了脚跟”,哪怕不是节日也一样。

  Желтая икра издавна использовалась северными народами как самостоятельное блюдо, например, из икры сига готовили даже напиток, который придавал энергию. Самая деликатесная из желтой икры — икра щуки. В старину она стоила очень дорого и требовала тщательной технологии засолки. Щучью икру ели серебряными ложечками или намазывали на тосты из белого хлеба. Понятно, что это было блюдо аристократии.

  北部地区居民很早以前就把黄色鱼子酱当做单独的菜肴来食用。比如,他们用白鲑鱼子酱来酿造饮料。据传,这种饮料能够赋予饮用者以能量。黄色鱼子酱中,狗鱼鱼子酱味道最佳。古时,这种食品非常昂贵,且腌制工艺相当细腻。美食美器,食用时要使用银勺,或者,将其抹在白色面包片上。显然,这种鱼子酱仅有贵族才能享用得到。

  Если говорить о подаче и употреблении икры за столом, то здесь есть два способа — русский и европейский. В русских традициях икру подавали на стол в фарфоровых, металлических или стеклянных блюдах-вазах, без льда. Икру оттуда брали небольшими порциями, используя для этого позолоченные или серебряные ложечки-лопатки. В особо торжественных случаях в формах замораживают вазы изо льда и в них подают икру, украшенную ветками зелени петрушки, дольками лимона.

  那么,如何将鱼子酱送到餐桌上呢。通常有两种方式:俄式和欧式。在俄罗斯传统中,通常使用的是瓷器、金属器皿或者玻璃制作的餐盘,无需加冰。食客们用镀金或者银制勺子小量拿取鱼子酱。特别庄重场合,则用冰来冷却盛装鱼子酱的餐盘。另外,还要在鱼子酱餐盘中加上片片香菜叶和一些柠檬片。

  В Европе икру подавали в специальных икорницах. Их устанавливали в специальную вазу (подикорницу) в которой находился колотый лед. Иногда икорницы изготавливали из перламутровых морских раковин. Так же в Европе предпочитают для икры перламутровые ложки. Считается, что металлические ложки портят вкус продукта.

  在欧洲,则用特质的鱼子酱器皿盛装这种美味食品。送餐时,要将这种器皿放在下面有冰的特制高脚盘中。有的时候,还用蚌壳制作鱼子酱器皿。很多欧洲人指出,最好使用蚌壳来食用鱼子酱。认为金属汤勺会破坏食品的味道。

  По этикету красную или черную икру едят маленькими ложечками и без хлеба. В России прижилась традиция делать с икрой бутерброды или маленькие канапе, но считается, что такой способ можно применить только к паюсной икре.

  按照礼仪规则,无论是红鱼子酱还是黑鱼子酱,都要小勺食用,无需面包。但俄罗斯形成的传统是,可在面包片上铺加鱼子酱。但同时也认为,这种方式仅适合压实类鱼子酱。

  В России считают, что запивать икру следует только охлажденной водкой. Любые другие напитки к икре не подходят категорически. А вот европейцы и американцы предпочитают икру с сухим шампанским.Одним из самых дорогих способов подачи икры в мире считается тот, когда икру выкладывают на свежие охлажденные устрицы.

  俄罗斯人认为,吃鱼子酱时,只能喝冷却了的伏特加。任何其他饮品都不适合。但欧洲人和美国人则认为,吃鱼子酱要喝干香槟。世界通常认为,最为昂贵的鱼子酱递送方式之一,是将其放到新鲜冷却了的生蚝当中送向餐桌。

  

Автор :    Источник : 新丝路俄语    Редактор : Ван Синьюй
Поделиться
ФОТО
  • В Китае начался сезон "шуанцзян"
  • Сбор урожая риса в Тяньцзине
  • В Шанхае интенсивно идет подготовка к проведению 7-го Китайского международного импортного ЭКСПО
  • Осеннее очарование Хэйлунцзян живописно, с богатой и насыщенной осенней атмосферой