Китайский язык стал четвертым по популярности среди иностранных языков в рамках Единого государственного экзамена, заявил временно исполняющий обязанности главы Рособрнадзора Анзор Музаев.
俄罗斯联邦教育科学监督局副局长穆扎耶夫表示,汉语是国家统一考试中第四大受欢迎的语言。
"Среди иностранных языков самым популярным остается английский язык, в этом году его намерены сдавать более 104 тысячи участников. На ЕГЭ по немецкому языку зарегистрировалось 1873 человека, французскому – 1247 человек, китайскому – 358 человек, испанскому – 307 человек", – рассказал Музаев на пресс-конференции "Россия сегодня", посвященной старту кампании ЕГЭ в 2020 году.
穆扎耶夫在“今日俄罗斯”国际通讯社举行的2020年国家统考启动工作专题发布会上说:“英语仍是报考人数最多的外语科目,今年报考人数超过10.4万人。报考德语的学生有1873人、法语的学生有1247人、汉语358人以及西班牙语307人。”
Он также отметил, что ЕГЭ по китайскому языку проводится только второй год, но он уже обогнал по популярности испанский язык.
他还指出,今年是国家统考汉语科目考试举行的第二年,但报考人数已超过西班牙语。
Студенты, обучающиеся по китайским предметам из 51 субъекта Российской Федерации, в основном сконцентрированы в: Москве (130 человек), Санкт-Петербурге (23 человека), Московской области (18 человек), Амурской области (18 человек), Приморском крае (16 человек), Республика Бурятия (11 человек), Забайкальский край (11 человек), Хабаровский край (10 человек), Краснодарский край (10 человек).
报考汉语科目的学生来自俄罗斯51个联邦主体,主要集中在:莫斯科(130人)、圣彼得堡(23人)、莫斯科州(18人)、阿穆尔州(18人)、滨海边疆区(16人)、布里亚特共和国(11人)、外贝加尔边疆区(11人)、哈巴罗夫斯克边疆区(10人)、克拉斯诺达尔斯克边疆区(10人)。
В 2018 - 2019 учебном годукитайский язык был впервые включен в ЕГЭ, китайский язык стал пятым языкомдля выбора кандидатов. А остальные четыре языка - английский, немецкий, французский и испанский.экзамен по китайскому языку состоит из четырех предметов:аудирование, чтение, интенсивное чтение и составление.
2018-2019学年,汉语首次被列入国家统一考试科目,汉语成为可供考生选择的第五种语言,其它四种语言为英语、德语、法语和西班牙语。俄国家统一考试汉语科目考试包括四个科目:听力、阅读、精读和作文。
289 кандидатов из 43 регионов россии подали заявки на участие в экзаменах по китайскому языку.Китайский язык был впервые включен в ЕГЭ россии, средний балл 62,5 балла, один выпускник получил 100 баллов.
俄罗斯43个地区的289名考生递交了参加国家汉语科目考试的申请。汉语首次被列入俄罗斯国家统一考试科目,平均得分62.5分,有一名毕业生得了100分满分。
听说拿到一百分的是一位俄美女学霸小姐姐哟,因为优异的成绩她还收到了莫斯科市长的祝贺,市长索比亚宁说,“今年是俄罗斯高考首次举行中文考试,阿纳斯塔西娅是唯一一名取得满分的学生,恭喜你!”佩服这个厉害的小姐姐,心里又有一阵柠檬酸飘过~又美又学霸呀!
- Номинальный и реальный эффективный обменный курс Китая продолжал сокращаться в июне
- В Пекине выпущены памятные конверты, посвященные 70-летию установления дипотношений между Китаем и Россией
- Б. Джонсон вступил в должность премьер-министра Великобритании
- В правительстве Румынии произошли важные назначения
- Ливийцы должны играть ведущую роль в политическом процессе в Ливии -- китайский дипломат
- В первом полугодии отмечен значительный рост импорта в сфере трансграничной электронной торговли Китая
- Цветущие поля рапса в провинции Цинхай
- Китай обещает снисхождение к беглым преступникам, сдавшимся в руки правосудия
- Лян Хуэйлин встретилась с делегацией во главе с губернатором Камчатского края Солодовым
- Пропускная способность аэропорта Харбина достигла нового пика
- Сербия и Казахстан укрепят связи благодаря 10 подписанным соглашениям
- Главы МИД крупных европейских стран обсудили вопрос Украины и будущее Европы
- Представитель КНР призвал Совбез ООН к решительным действиям на Среднем Востоке
- Китай готов вместе со всеми сторонами строить справедливый мир общего развития -- МИД КНР
- В Шри-Ланке привели к присяге новый кабинет министров
- Премьер Госсовета КНР призвал к строительству высококачественного жилья для более эффективного удовлетворения нужд населения