Председатель КНР Си Цзиньпин 27 февраля в Доме народных собраний в Пекине провел переговоры с президентом Монголии Халтмаагийном Баттулгой.
Си Цзиньпин подчеркнул, что правительство и народ Китая прилагают все усилия для борьбы с эпидемией новой коронавирусной пневмонии /COVID-19/, получая ценную поддержку от правительства и народа Монголии.
Председатель КНР отметил, что Х. Баттулга стал первым иностранным главой государства, посетившим Китай после начала эпидемии. Визит Х. Баттулги для выражения сочувствия и поддержки Китаю в полной мере отражает повышенное внимание, которое президент Монголии уделяет китайско-монгольским отношениям, и глубокую дружбу между народами двух стран.
Это наглядное доказательство того, что Китай и Монголия, будучи странами-соседями, могут положиться друг на друга в трудную минуту.
Си Цзиньпин приветствовал тот факт, что визит Х. Баттулги состоялся через день после традиционного монгольского праздника Цаган Сар, и передал праздничные поздравления монгольскому народу.
По словам Си Цзиньпина, с начала эпидемии COVID-19 Коммунистическая партия Китая и правительство страны уделяют пристальное внимание эпидемии, ввели в действие общенациональный механизм реагирования и приняли самые всесторонние, строгие и последовательные меры.
Была незамедлительно создана Руководящая рабочая группа ЦК КПК по борьбе с эпидемией пневмонии, вызванной коронавирусом нового типа, центральное правительство командировало в провинцию Хубэй специальную группу для руководства противоэпидемической работой.
После напряженных усилий в работе по профилактике и контролю наметилась и усиливается позитивная тенденция. Страна обладает необходимой уверенностью и потенциалом, чтобы одержать победу в битве с эпидемией.
Си Цзиньпин указал, что Китай согласует работу по профилактике и контролю с социально-экономическим развитием, всеми силами пытаясь минимизировать негативный эффект эпидемии.
КНР применяет адресный подход в различных регионах с целью возобновления работы и производства исходя из местных рисков для здоровья, своевременного проведения весенних сельскохозяйственных работ и обеспечения людей основными средствами существования.
Си Цзиньпин констатировал, что китайская экономика обладает устойчивостью, широким внутренним спросом и прочным производственным фундаментом. Он заявил, что Китай будет стремиться реализовать цели социально-экономического развития на текущий год.
Председатель КНР подчеркнул, что Китай, который руководствуется концепцией о сообществе с единой судьбой всего человечества, делает все возможное не только для защиты жизни и здоровья собственного народа, но и ради вклада в глобальную безопасность в сфере общественного здравоохранения.
Придерживаясь открытого, прозрачного и ответственного подхода, правительство Китая активно содействует международному сотрудничеству в борьбе с эпидемией. Китайские усилия заслужили высокую оценку и признание со стороны Всемирной организации здравоохранения и международного сообщества.
КНР продолжит вместе со всеми странами, включая Монголию, вести битву с эпидемией, оберегая региональную и глобальную безопасность в сфере общественного здравоохранения.
Си Цзиньпин отметил, что Китай и Монголия -- дружественные страны-соседи "с общими горами и водами". КНР уделяет повышенное внимание развитию двусторонних отношений и неизменно считает Монголию одним из важных направлений во внешней политике с сопредельными странами.
Китай, по словам Си Цзиньпина, рассчитывает на укрепление взаимного политического доверия и расширение сотрудничества в рамках коллективного строительства "Пояса и пути" на благо народов двух стран.
Х. Баттулга выразил сочувствие китайскому народу в связи с эпидемией COVID-19, высоко отозвавшись о быстром запуске в КНР совместного механизма профилактики и контроля, а также общенациональных, ориентированных на интересы людей усилиях по борьбе с эпидемией.
Х. Баттулга подчеркнул, что Монголия и Китай являются всеобъемлющими стратегическими партнерами, и заявил, что монгольский народ воспринимает беды китайского народа как свои, желая быть вместе с ним в трудную минуту.
Монгольская сторона инициировала сбор пожертвований в помощь Китаю для борьбы с эпидемией и получила активный отклик от всех слоев населения. Помимо уже предоставленной помощи, Монголия отправит в Китай дополнительно 30 тыс голов мелкого рогатого скота.
Х. Баттулга выразил уверенность, что под твердым руководством Си Цзиньпина китайский народ непременно победит в битве с эпидемией в максимально короткий срок, преодолеет возникшие трудности и добьется поставленных целей социально-экономического развития.
По словам президента Монголии, его страна приветствует основанную на доброжелательности, искренности, взаимной выгоде и инклюзивности внешнюю политику КНР в отношении стран-соседей и готова вместе с китайской стороной углублять взаимное доверие и взаимную поддержку, а также расширять двустороннее сотрудничество, стимулируя дальнейшее развитие монгольско-китайских отношений.
- 【中俄双语】中俄蒙旅游列车出发 Запущен туристический железнодорожный маршрут Китай - Монголия - Россия
- Монголия изучит возможности расширения торговых связей и инвестиционного сотрудничества с Китаем на 3-м китайско-монгольском ЭКСПО
- В январе-июле текущего года Монголия экспортировала в Китай 3,8 млн баррелей сырой нефти -- официальный Улан-Батор
- Китай, Россия и Монголия обсуждают возможности коммерциализации научно-технических достижений
- Эксклюзив: Проект "Экономический коридор Китай-Монголия-Россия" - это Чайный путь нового тысячелетия - бывший посол Монголии в РФ Л. Хангай