因疫情导致中小企业经营困难之际,华为、阿里巴巴、腾讯、联想等互联网龙头公司纷纷为合作伙伴、平台商家等提供帮助措施。
Ведущие китайские интернет-компании, такие как Huawei, Alibaba, Tencent и Lenovo стали оказывать помощь партнерам, малым и средним предприятиям, страдающим от эпидемии нового коронавируса.

阿里巴巴旗下物流平台菜鸟网络11日推出15条措施帮助商家和物流伙伴,包括奖励快递员、减免仓租、开放技术等。菜鸟将联合淘宝和天猫设立10亿元人民币专项基金,补贴供应链和物流。
11 февраля логистическая компания Cainiao, являющая подразделением Корпорации Alibaba, озвучила 15 мер поддержки своих партнеров, среди которых – денежное вознаграждение курьерам, сокращение или отмена арендной платы за складские помещения, предоставление технологической поддержки и др. Компания Cainiao готова совместно с компаниями Taobao и Tmall, также являющимися подразделениями корпорации Alibaba, учредить специальный фонд с суммой 1 млрд. юаней для финансирования снабжения и логистики.

华为10日表示将为全体合作伙伴提供支持,包括:免费提供WeLink云平台,助力合作伙伴远程办公。
Корпорация Huawei 10 февраля, в свою очередь, заявила об оказании всесторонней поддержки всем своим партнерам, в том числе предоставлении бесплатных услуг службы WeLink для дистанционной работы партнеров.
联想集团8日发起了“共享员工”计划,即联想各地工厂将优先雇佣停工中小企业的闲置员工,帮助中小企业解决燃眉之急,尽到帮扶义务。截至2月9日,已有超过500人报名“共享员工”计划。
Корпорация Lenovo 8 февраля запустила кампанию «Приглашаем временно незанятых работников среднего и малого бизнеса на работу к себе». Фабрики Lenovo будут приоритетно нанимать на подработки временно оставшихся без работы сотрудников среднего и малого бизнеса, прекратившего деятельность из-за эпидемии. По состоянию на 9 февраля количество участников этой акции превысило 500 человек.

此外,腾讯企业微信的群直播、在线办公等功能10日进行再升级。同时,腾讯云紧急扩容超过10万台云主机,为疫情期间公众线上办公提供便利。
Кроме того 10 февраля Корпорация Tencent обновила клиентское программное обеспечение для дистанционной работы. Облачные сервисы Корпорации «усилены» 100 тыс. серверов в целях усовершенствования обслуживания дистанционной работы в онлайновом режиме.
- Комментарий: США не могут обойтись без Huawei -- российский эксперт
- Huawei запустила новый планшетный компьютер
- Huawei готова помочь Украине развивать широкополосную связь
- Huawei уверена, что сможет защититься от американских санкций в 2020 году -- основатель компании
- 【双语阅读】中国手机生产商将在俄罗斯推出统一应用商店 Китайские производители телефонов запустят в России единый магазин приложений
- Номинальный и реальный эффективный обменный курс Китая продолжал сокращаться в июне
- В Пекине выпущены памятные конверты, посвященные 70-летию установления дипотношений между Китаем и Россией
- Б. Джонсон вступил в должность премьер-министра Великобритании
- В правительстве Румынии произошли важные назначения
- Ливийцы должны играть ведущую роль в политическом процессе в Ливии -- китайский дипломат
- В первом полугодии отмечен значительный рост импорта в сфере трансграничной электронной торговли Китая
- Цветущие поля рапса в провинции Цинхай
- Китай обещает снисхождение к беглым преступникам, сдавшимся в руки правосудия
- Скоро стартует Международный товарищеский матч по хоккею с шайбой между Россией и Китаем на приграничной реке Хэйлунцзян (Амур) и другие соревнования
- В Хэгане прошел гостевой турнир по футболу на снегу среди команд 8 городов России и Китая
- Министр общественной безопасности КНР провел встречу с главой Службы государственной безопасности Азербайджана
- Президент Беларуси заявил о готовности развивать сотрудничество с Ливией
- В Узбекистане создадут Государственный целевой фонд развития молодежного предпринимательства
- Синьцзянский округ Тачэн принял первую в этом году международную тургруппу
- Государственный комитет по делам развития и реформ КНР усилит поддержку развития негосударственных предприятий
- В январе по железным дорогам Китая было совершено 369 млн пассажирских поездок