中文 English Русский 조선어
【中俄双语】哈尔滨:全世界“冰雪旅游”中心Харбин: всемирный центр «ледяного туризма»
2019-12-31 12:32:12

  Харбин, который расположен в центре Северо-Восточной Азии, называют жемчужиной Евразийского континентального моста. Это важный региональный транспортный узел. Харбин является административным центром провинции, считается политическим, экономическим и культурным центром северо-востока Китая.

  哈尔滨位于东北亚的中心,被称为欧亚大陆桥的明珠。它是重要的区域交通枢纽。哈尔滨是黑龙江省的行政中心,被认为是中国东北的政治、经济和文化中心。

  Городская культура Харбина вобрала в себя историю и культуру национальных меньшинств северного Китая, объединив ее с культурой Европейского континента, связав в себе западные и китайские особенности.Харбин является известным в Китае историческим и культурным центром, культурной столицей Восточной Азии и популярным туристическим направлением.

  哈尔滨的城市文化吸收了中国北方少数民族的历史文化,并将其与欧洲大陆的文化相结合,融合了中西特色。哈尔滨是中国著名的历史文化中心,同时也是东亚的文化之都和旅游胜地。

  Климат Харбина умеренно-континентальный, из-за продолжительной зимы и короткого лета Харбин называют «ледяным городом», который хорошо подходит для проведения мероприятий, связанных со льдом и снегом.

  哈尔滨的气候为温带大陆性气候,由于冬季漫长而夏季短暂,哈尔滨被称为“冰城”,非常适合进行冰雪活动。

  Ледово-снежные фестивали в Харбине имеют длинную историю и давнюю известность. Можно сказать, что Харбин является местом происхождения ледово-снежного туризма. 17 февраля 1963 года в Харбине прошел Первый фестиваль ледяных фонарей, тогда-то и зародился туризм, связанный с ледяными фонарями и ледово-снежными фестивалями в Китае.

  哈尔滨冰雪节源远流长。可以说,哈尔滨是冰雪旅游的发源地。1963年2月17日,首届冰灯节在哈尔滨举行,由此诞生了与冰灯节、冰雪节相关的旅游业。

  Искусство ледяных фонарей соединилось с элементами садово-паркового искусства, архитектуры, скульптуры, живописи, сценического искусства, литературы, фотоэлектричества и музыки, превратившись в уникальное представление ледяных и снежных скульптур. В нем применяются современные технологии формы, цвета, звука, света, электричества и движений, создается искусный и разноцветный художественный мир.

  冰灯艺术结合了园林、建筑、雕塑、绘画、舞台艺术、文学、光电和音乐元素,由此成为冰雪雕塑的独特代表。它使用现代化技术的形式、色彩、声音、光线、电力和动作,创造了一个巧妙而多彩的艺术世界。

  Это искусство вобрало в себя длительную историю китайской нации, культуру китайской и зарубежной архитектуры, а также народные традиции и обычаи, оно считается сокровищем мировой культуры льда и снега.

  这种艺术融合了中华民族的悠久历史、中外建筑文化以及民间传统和习俗,被认为是世界冰雪文化的瑰宝。

  Международный фестиваль льда и снега в Харбине ежегодно начинается 5 января и продолжается более двух месяцев, охватывая такие традиционные китайские праздники, как Новый год, Чуньцзе (Праздник Весны) и Юаньсяоцзе (Праздник фонарей).

  哈尔滨国际冰雪节每年1月5日开始,持续两个多月,涵盖中国传统节日,如新年、春节和元宵节(灯节)。

  Международный фестиваль льда и снега в Харбине стал одним из четырех крупнейших мировых зимних торжеств наряду с Фестивалем снега в Саппоро (Япония), Зимним карнавалом в Квебеке (Канада) и Лыжным фестивалем в Осло (Норвегия).

  哈尔滨国际冰雪节已成为世界上最大的四个冬季庆祝活动之一,其他三个节日分别为日本的札幌雪节、加拿大的魁北克冬季嘉年华和挪威的奥斯陆滑雪节。

  知识链接:

  从2000年至今,每年在哈尔滨冰雪节期间,在冰雪旅游、艺术、时尚、体育以及贸易和经济领域都会举行一百多次活动。该节日是该市所有居民和游客的年度假期。冰雪大世界是世界上最大的冰雪主题公园。

  第36届国际冰雪节于2018年12月至2019年2月举行。据测算,哈尔滨市将接待游客2.33亿人次,接待游客94万人次。

  在音乐节的框架内,将举行三个主题活动:“冰城约会”,“冰雪之歌”和“春雪旋律”。

Автор :    Источник : Ruclub    Редактор : Ван Синьюй
Поделиться
ФОТО
  • В Китае начался сезон "шуанцзян"
  • Сбор урожая риса в Тяньцзине
  • В Шанхае интенсивно идет подготовка к проведению 7-го Китайского международного импортного ЭКСПО
  • Осеннее очарование Хэйлунцзян живописно, с богатой и насыщенной осенней атмосферой