中文 English Русский 조선어
【中俄双语】近600名中国公民参加对外俄语国际在线奥林匹克竞赛 Около 600 китайцев приняли участие в Международной онлайн-олимпиаде по русскому языку как иностранному
2019-12-30 14:20:20

  对外俄语国际在线奥林匹克竞赛组委会发布消息称,今年近600名中国公民参加这项俄语大赛。中国正在迎来俄语热。

  Почти 600 граждан Китайской Народной Республики приняли участие в Международной онлайн-олимпиаде по русскому языку как иностранному. Об этом сообщил оргкомитет акции, подчеркнув, что русский язык становится все более популярным в Китае.

  2019年12月3日至25日,俄罗斯启蒙教育部和圣彼得堡国立大学首次举行对外俄语国际在线奥林匹克竞赛。

  С 3 по 25 декабря 2019 года при поддержке министерства просвещения Российской Федерации и Санкт-Петербургского государственного университета в интернете прошла Международная онлайн-олимпиада по русскому языку как иностранному.

  组委会指出,来自130多个国家的7000多人参加了第一轮比赛,其中有600名来自中国的选手。240名中国选手晋级进入第二阶段比赛。晋级选手都展示出高超的俄语水平,最后有9名中国选手进入决赛阶段。

  Оргкомитет отметил, что более 7000 человек из более 130 стран приняли участие в первом туре, из которых 600 из Китая. 240 китайских участников вышли во второй тур. Все китайские участники показали превосходный уровень русского языка. Девять китайских участников вышли в финал.

  圣彼得堡国立大学代表表示,就读圣彼得堡国立大学的中国留学生人数每年都在增长,2019年招收了2000多名中国留学生。这说明俄罗斯教育在中国得到了广泛认可,俄语和俄罗斯文化深受欢迎。

  Подводя итоги конкурса, представитель Санкт-Петербургского государственного университета напомнил, что число китайских студентов, обучающихся в СПбГУ, увеличивается с каждым годом, в том числе в 2019 году там обучалось более 2000 китайских студентов. Это показывает, что в Китае российское образование становится все более популярным, а русский язык и культура России – востребованы среди китайцев.

Автор :    Источник : Международное радио Китая    Редактор : Ван Синьюй
Поделиться
ФОТО
  • В Китае начался сезон "шуанцзян"
  • Сбор урожая риса в Тяньцзине
  • В Шанхае интенсивно идет подготовка к проведению 7-го Китайского международного импортного ЭКСПО
  • Осеннее очарование Хэйлунцзян живописно, с богатой и насыщенной осенней атмосферой