联合国贸易和发展会议将派代表团出席第二届进博会。临行前,联合国贸发会议秘书长穆希萨·基图伊接受了中央广播电视总台记者的专访。他说,中国举办进博会为各国出口创造了新的平台,为全世界所看好。
Конференция ООН по торговле и развитию (ЮНКТАД) направит в Шанхай делегацию для участия во 2-й Китайской международной импортной ЭКСПО. Перед отъездом генеральный секретарь Конференции ООН по торговле и развитию Мукиса Китуйи (Mukhisa Kituyi) дал эксклюзивное интервью корреспонденту Медиакорпорации Китая. По его словам, проведение Китаем международной импортной ЭКСПО создает новую платформу для развития экспорта товаров других стран мира. Весь мир оценивает данное мероприятие как высокоперспективное.
穆希萨·基图伊表示,今年有更多的国家参加进博会,这说明去年进博会很成功,中国提供的平台独树一帜,鼓励发展中国家参与。许多发展中国家进入全球主要市场的渠道有限。中国通过进博会从发展中国家进口商品,体现了友好团结的意愿。
Генсек ЮНКТАД отметил, что в этом году во 2-й Китайской международной импортной ЭКСПО примет участие большее количество стран, что свидетельствует об успехе 1-й импортной ЭКСПО, состоявшейся в прошлом году. Китай представляет международному экономическому сообществу уникальную платформу и призывает развивающиеся страны к участию в ЭКСПО. Для многих развивающихся стран в настоящее время ограничены каналы и возможности выхода на ведущие рынки мира. Импортирование Китаем товаров из развивающихся стран с помощью импортной ЭКСПО отражает его стремление к дружбе и сплоченности.
穆希萨·基图伊指出,当前贸易保护主义抬头,干扰了全球供应链。而进博会搭建贸易平台,促进多边贸易,是全世界互利合作的典范。中国向很多国家开放表明,国际关系的未来取决于相互尊重的交往。中国长期坚持开放的多边贸易体系,这也是世界应该前进的方向。
Мукиса Китуйи также указал, что в настоящее время рост торгового протекционизма нарушает глобальную цепь поставки товаров. В то же время Китайская международная импортная ЭКСПО, как торговая платформа, содействует развитию многосторонней торговли, является образцом взаимовыгодного сотрудничества для всего мира. Открытость Китая в отношении многих стран мира показывает, что будущее международных отношений зависит от обменов на основе взаимного уважения. Китай долгое время придерживается и отстаивает принципы открытой многосторонней торговой системы. Именно в этом направлении должен двигаться весь мир, – подытожил генеральный секретарь ЮНКТАД.
- Си Цзиньпин присутствует на 2-м Китайском международном импортном ЭКСПО
- На 126-й Гуанчжоуской ярмарке зафиксирован рост экспорта в страны и регионы вдоль "Пояса и пути"
- Во втором CIIE принимают участие 155 стран и регионов мира, а также 26 международных организаций
- Эксклюзив: Китай вносит большой вклад в продвижение экономической глобализации -- президент ТПП Украины
- Си Цзиньпин и лидеры иностранных государств посетили экспозицию Китайского международного импортного ЭКСПО
- Номинальный и реальный эффективный обменный курс Китая продолжал сокращаться в июне
- В Пекине выпущены памятные конверты, посвященные 70-летию установления дипотношений между Китаем и Россией
- Б. Джонсон вступил в должность премьер-министра Великобритании
- В правительстве Румынии произошли важные назначения
- Ливийцы должны играть ведущую роль в политическом процессе в Ливии -- китайский дипломат
- В первом полугодии отмечен значительный рост импорта в сфере трансграничной электронной торговли Китая
- Цветущие поля рапса в провинции Цинхай
- Китай обещает снисхождение к беглым преступникам, сдавшимся в руки правосудия
- Лян Хуэйлин встретилась с делегацией во главе с губернатором Камчатского края Солодовым
- Пропускная способность аэропорта Харбина достигла нового пика
- Сербия и Казахстан укрепят связи благодаря 10 подписанным соглашениям
- Главы МИД крупных европейских стран обсудили вопрос Украины и будущее Европы
- Представитель КНР призвал Совбез ООН к решительным действиям на Среднем Востоке
- Китай готов вместе со всеми сторонами строить справедливый мир общего развития -- МИД КНР
- В Шри-Ланке привели к присяге новый кабинет министров
- Премьер Госсовета КНР призвал к строительству высококачественного жилья для более эффективного удовлетворения нужд населения