Первое совместное патрулирование с воздуха провели во вторник самолеты Воздушно-космических сил России и ВВС Народно-освободительной армии Китая. Об этом сообщили в министерстве обороны России. В составе первой совместной "авиачетверки" - два российских стратегических бомбардировщика-ракетоносца Дальней авиации Ту-95МС и два китайских стратегических бомбардировщика "Хун-6к".
俄罗斯国防部发布消息称,周二中俄空军首次开展空中联合巡逻。在首次联合“四机编队”里有两架俄罗斯图-95MC远程战略轰炸机和两架中国战略轰炸机“轰-6K”。
Маршрут патрулирования авиагруппы, отметили в российском военном ведомстве, был заранее спланирован над акваториями Японского и Восточно-Китайского морей.
俄罗斯军方消息称,巡逻编队的路线是预先计划好的日本海和中国东海海域。
Отмечается, что в ходе выполнения задачи по воздушному патрулированию самолеты обеих стран действовали строго в соответствии с положениями международного права. Нарушений воздушного пространства иностранных государств, согласно данным объективного контроля, допущено не было.
值得注意的是,在空中巡逻任务中,两国的飞机都严格按照国际法的规定行事。根据客观监测数据,未侵犯外国领空。
В Минобороны пояснили, что совместное российско-китайское мероприятие было проведено в рамках плана военного сотрудничества на 2019 год и не направлено против третьих стран. "Патрулирование осуществлено с целью углубления и развития взаимоотношений России и Китая, а также для дальнейшего повышения уровня взаимодействия вооруженных сил двух стран, совершенствования их возможностей по ведению совместных действий и укрепления глобальной стратегической стабильности", - подчеркнули в Минобороны России.
俄国防部解释说,中俄联合行动是2019年军事合作计划的一部分,不针对第三国。俄罗斯国防部强调,“这些巡逻是为了深化和发展中俄关系,进一步提高两国武装力量的互动协作水平,提高联合行动能力,加强全球战略稳定”。
Напомним, сегодня власти Южной Кореи обвинили Россию в том, что наши Ту-95МС нарушили их воздушное пространство. В Минобороны разъяснили, что обвинения беспочвенны.
同时,23日韩国当局指责俄罗斯的图-95MC侵犯了韩国领空。俄国防部称,这些指控毫无根据。
- Россия и Китай совместно провели церемонию начала строительства канатной дороги через реку Хэйлунцзян
- Китай, Россия и Европа будут вместе строить международную лунную исследовательскую станцию
- Китай, Россия и Европа будут вместе строить международную лунную исследовательскую станцию
- 【中俄双语】第八届中俄蒙美食文化节在乌兰察布启幕 В городе Уланчаб стартовал 8-й кулинарный фестиваль «Китай-Россия-Монголия»
- Госдума РФ ратифицировала соглашение с Китаем по использованию навигационных спутниковых систем ГЛОНАСС и Бэйдоу
- Номинальный и реальный эффективный обменный курс Китая продолжал сокращаться в июне
- В Пекине выпущены памятные конверты, посвященные 70-летию установления дипотношений между Китаем и Россией
- Б. Джонсон вступил в должность премьер-министра Великобритании
- В правительстве Румынии произошли важные назначения
- Ливийцы должны играть ведущую роль в политическом процессе в Ливии -- китайский дипломат
- В первом полугодии отмечен значительный рост импорта в сфере трансграничной электронной торговли Китая
- Цветущие поля рапса в провинции Цинхай
- Китай обещает снисхождение к беглым преступникам, сдавшимся в руки правосудия
- Выдающийся знаток классической китайской поэзии Е Цзяин скончалась в возрасте 100 лет /более подробно/
- В Беларуси средняя заработная плата в октябре составила 2363,4 белорусского рубля
- Возобновится авиасообщение между китайским городом Тяньцзинь и японским Саппоро
- В китайской провинции Хэйлунцзян объявлена "красная" тревога в связи с метелями
- /В фокусе внимания Китая/ Китай активно продвигает развитие технологии "5G плюс промышленный интернет" для модернизации традиционных отраслей
- Карстовые пещеры превращаются в сельскохозяйственные базы в провинции Гуйчжоу
- Китай и страны Центральной и Восточной Европы договорились о развитии сотрудничества между политическими партиями
- Власти Китая намерены увеличить кредитную поддержку научно-технических инноваций