ХАРБИН, 17 июня. /ТАСС/. Российская молочная продукция является одним из наиболее перспективных товаров для поставок на рынок Китая. Об этом в понедельник в беседе с корреспондентом ТАСС на полях VI Российско-китайского ЭКСПО в Харбине заявил руководитель пекинского офиса консалтинговой группы "Окно в Китай" Александр Зайнигабдинов.
塔斯社哈尔滨6月17日电:俄罗斯“中国之窗”咨询集团有限公司北京代表处负责人亚历山大·扎尼加布迪诺夫周一在第六届中俄博览会现场与塔斯社记者的对话中称,俄罗斯乳制品是销往中国市场的最具前景的商品之一。

"На китайский рынок проще выйти большим компаниям, у них достаточный маркетинговый бюджет. Если смотреть по отраслям, я думаю, будущее за "молочкой" ... Молочной продукции такой [как в России] практически нет", - сказал Зайнигабдинов.
扎尼加布迪诺夫说:“大公司进入中国市场比较容易,他们有足够的营销预算。如果看一下行业,我认为‘奶制品’就是未来...俄罗斯市场上的奶制品这里几乎没有。
"Взять, к примеру, Уссурийский молокозавод, - продолжил эксперт. - Из Уссурийска до границы ехать час. Производитель может поставлять на рынок Китая кефир со сроком годности семь дней и таким образом "залить" кефиром всю [северо-восточную китайскую] провинцию Хэйлунцзян".
“以乌苏里奶制品工厂为例,”专家继续道,“从乌苏里斯克到边境开车只需一个小时。商家可以向中国市场提供七天保质期的酸奶,从而‘填补’中国东北的整个黑龙江省。”

По словам Зайнигабдинова, производители других стран мира по такой схеме работать не смогут. "Скажем, новозеландский кефир может быть поставлен в такие сроки только самолетом, но тогда он будет стоить очень дорого", - подчеркнул он. Руководитель консалтинговой компании также указал на то, что такие продукты, как ряженка и кефир, пока еще малоизвестны в Китае. Однако, по словам эксперта, есть все предпосылки для того, чтобы они пришлись по вкусу китайскому потребителю.
根据扎尼加布迪诺夫的说法,其他国家的生产商无法这样工作。他强调,“可以这么说,新西兰的酸奶在这样的保质期条件下只能用飞机运,但那将非常昂贵。”他还指出,熟酸奶和开菲尔(酸奶)这样的产品在中国还鲜为人知。但是,专家认为,中国消费者有喜欢它们口味的所有先决条件。
- Даша приглашает вас посетить VI Российско-Китайское ЭКСПО – стенды городов Суйфэньхэ и Хэйхэ
- Даша приглашает вас посетить VI Российско-Китайское ЭКСПО – стенд города Дацин
- Даша приглашает вас посетить VI Российско-Китайское ЭКСПО – поставить лайк за 70-ление установления дипломатических отношений между Китаем и Россией
- Даша приглашает вас посетить VI Российско-Китайское ЭКСПО – продолжать следить за развитием события(Видео)
- 【中俄双语】第六届中俄博览会签约额超1700亿元 Общий объём подписанных на VI Китайско-Российском ЭКСПО соглашений превысил 170 млрд. юаней
- Номинальный и реальный эффективный обменный курс Китая продолжал сокращаться в июне
- В Пекине выпущены памятные конверты, посвященные 70-летию установления дипотношений между Китаем и Россией
- Б. Джонсон вступил в должность премьер-министра Великобритании
- В правительстве Румынии произошли важные назначения
- Ливийцы должны играть ведущую роль в политическом процессе в Ливии -- китайский дипломат
- В первом полугодии отмечен значительный рост импорта в сфере трансграничной электронной торговли Китая
- Цветущие поля рапса в провинции Цинхай
- Китай обещает снисхождение к беглым преступникам, сдавшимся в руки правосудия
- Почти 50 гостей из 30 европейских стран прибудут в Китай на празднование Победы в Войне сопротивления китайского народа японским захватчикам -- МИД КНР
- Вице-премьер Госсовета КНР призвал углубить сотрудничество с АБР для высококачественного развития
- Китай продлевает действие антидемпинговых пошлин на импорт фенола из ряда стран
- В Китае опубликована директива по содействию высококачественному развитию городов
- Эвакуация города Газа "неизбежна" -- ЦАХАЛ
- Очерк: "Чтобы больше никакой войны не было!" -- армянские ветераны, воевавшие в Китае, и их потомки поздравляют китайский народ с 80-летием Победы в Мировой антифашистской войне
- Специальный репортаж: Они воевали за народы Армении, Китая и всего мира -- как живут армянские ветераны, освобождавшие Китай
- Ключевые моменты, которые нужно знать про Тяньцзиньский саммит ШОС