中文 English Русский 조선어
Праздник фонтанов в Петергофе посвятили 220-летию со дня рождения Пушкина
2019-05-28 16:47:32

  亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金

  (Александр Сергеевич Пушкин)

  他被誉为俄国诗歌的太阳

  他是时代的宠儿

  是时代的旗帜

  Близится пушкинский юбилей, и одним из первых, кто отдал дань солнцу русской поэзии, стал Петергоф.

普希金220周年纪念日即将到来彼得夏宫是第一批向俄罗斯诗歌的太阳致敬的队伍之一

  Напомним, Петергоф является одним из самых популярных туристических объектов России, ежегодно его посещают около 5 млн человек. Фонтанная система Петергофа — одна из крупнейших в мире. Она состоит из 147 фонтанов, действующих в Верхнем саду и Нижнем парке бывшей императорской резиденции. Самые известные из них – «Самсон» перед Большим каскадом, «Нептун» в Верхнем саду, «Солнце», «Пирамида» и Римские фонтаны.

提醒,彼得夏宫是俄罗斯最受欢迎的旅游景点之一,每年约有500万人参观。彼得夏宫的喷泉系统是世界上最大的喷泉系统之一。它由147个喷泉组成,位于上花园和前皇室住所的下花园(又叫“下庭园”)。其中最著名的是- 在大喷泉梯前面的“参孙”喷泉,在上花园的“海王星”,“太阳”,“金字塔”和罗马喷泉。

  参孙喷泉也叫“掰开雄狮嘴的参孙喷泉”

  («Самсон, раздирающий пасть льва» )

  "Самсон". аллегория победы русской армии над шведскими войсками под Полтавой в 1709 г.

  “参孙”-寓示1709年俄罗斯军队在波尔塔瓦战役中战胜瑞典军队事件。

  Традиционный праздник фонтанов, открывающий летний сезон в Петергофе.

  传统喷泉节的举行迎来了彼得夏宫的夏季。

  На Большом каскаде за спиной ждущего своего часа Самсона, шагали гусары, плыли лебеди. На Большом каскаде, ожили герои самых разных произведений классика.

在参孙身后的大喷泉梯蓄势待发,骠骑兵巡逻,天鹅在水里游泳。在大喷泉梯上,各种经典作品里的人物雕像(500多个雕像群)都栩栩如生。

  В этой яркой театрализованной форме нам вновь напомнили, что выражение «Пушкин - это наше все» - вовсе не фигура речи. Что русский человек находит себя в пушкинских персонажах. Что Пушкин искал ответы на все вопросы, которые встают перед каждым человеком. Что Пушкин - гений «чистой красоты».

这种生动的戏剧表现形式,再次提醒我们,“普希金是我们的一切”这一表达根本不是一种修辞。每个俄罗斯人都可以在普希金的作品角色里找到自己。普希金寻找着每个人的所有问题的答案。普希金是绝美的化身。

  Всероссийский музей А.С. Пушкина запустил масштабную акцию к 220-летию со дня рождения русского поэта. До 1 июня все желающие смогут опубликовать видеоролики в социальных сетях. Лучшие публикации будут транслироваться в день рождения литератора и размещаться на сайте, посвященном его юбилею.

  在俄罗斯诗人诞辰220周年之际全俄А.С.普希金博物馆也发起了大规模参与活动。截止到6月1日,每个人都可以在社交网络上发布视频。选出最好的视频将在作家的生日那天播出,并发布在普希金周年纪念日网站上。

  Также к участию принимаются фотопоздравления. Размещать публикации можно во «ВКонтакте», в фейсбуке, твиттере и инстаграме с хэштегом #СДнемРожденияПушкин220 или #HappyBirthdayPushkin220 и отметкой «Всероссийский музей А.С. Пушкина».

  此外,照片的祝贺方式也可以参与其中。作品可以在飞空,脸书,推特和Ins上发布,标签为#СДнемРожденияПушкин220或#HappyBirthdayPushkin220和标记“全俄А.С.普希金博物馆”。

Автор :    Источник : 俄语邦    Редактор : Ван Синьюй
Поделиться
ФОТО
  • В Китае начался сезон "шуанцзян"
  • Сбор урожая риса в Тяньцзине
  • В Шанхае интенсивно идет подготовка к проведению 7-го Китайского международного импортного ЭКСПО
  • Осеннее очарование Хэйлунцзян живописно, с богатой и насыщенной осенней атмосферой