中文 English 日本語 Русский 한국어
Фразеологизм 俄语成语 (11)
2019-05-15 15:55:03

  1. вешать –повесить нос

  Приходить в уныние, сильно огорчаться, расстраиваться.

  通常用作谓语。

  例子:◆ — Я в полном отчаянии.

  — Не вешай нос! Всё будет хорошо.

  ◆ Мать с детства учила нас не вешать нос даже в самых сложных жизненных ситуациях, уметь бороться с трудностями.

  ◆ Студент не сдал экзамен и повесил нос, совсем отчаялся.

  2. вешать (всех) собак

  Во всём несправедливо обвинять кого-либо, порочить кого-либо.

  通常用作谓语。

  例子:◆ — Это ты всё виноват!

  — Не надо вешать на меня всех собак!

  ◆ Сначала нужно разобраться, кто виноват, а потом уже обвинять людей, вешать на них собак.

  ◆ В том, что отопительные системы оказались неподготовленными к зиме, виноват прежде всего губернатор края и местные начальники, а собак вешают на простых работников.

  3. висеть – повиснуть в воздухе

  Находиться в неопределённом, шатком положении.

  通常用作谓语。

  例子:◆ — Ты едешь в командировку?

  — Пока неизвестно, всё висит в воздухе.

  ◆ Из-за отсутствия финансирования идея учёного до сих пор не реализована, она так и висит в воздухе.

  ◆ Вопрос о выплате Россией долга Парижскому клубу повис в воздухе.

  ◆ Комиссия Госдумы отложила на неопределённое время рассмотрение наиболее крупных проектов международных соглашений, повис в воздухе и проект «Сахалин-3».

  4. висеть – повиснуть на волоске

  Находиться в опасности, быть близким к гибели, к концу.

  通常用作谓语。

  例子:◆ Солдат был тяжело ранен, его жизнь висела на волоске.

  ◆ Из-за финансового кризиса многие международные договорённости повисли на волоске.

  ◆ После нового террористического акта хрупкий мир между Израилем и Палестиной вновь повис на волоске.

  5. висеть – повиснуть на телефоне

  Разговаривать по телефону долгое время.

  通常用作谓语。

  例子:◆ — Сколько можно болтать с подружкой? Ты висишь на телефоне уже сорок минут!

  — Извини, я уже оканчиваю.

  ◆ Она могла часами висеть на телефоне, обсуждая все проблемы со своими друзьями.

  ◆ Если в России введут повременную плату за телефонные разговоры, то висеть на телефоне станет слишком дорого.

  ◆ От введения повременной платы за телефон пострадают те, кто больше всего висит на домашнем телефоне. А это в основном пенсионеры и инвалиды. Люди, у которых по сути только две радости в жизни: телевизор и телефон.

Автор :    Источник : 俄语学习    Редактор : Ван Синьюй
Поделиться
ФОТО
  • На садово-парковом ЭКСПО в Пекине прошел "День Шанхая"
  • Словно живые -- Искусная роспись по фарфору от мастера из провинции Хэбэй
  • Мастер ксилографии из провинции Ляонин
  • Выращивание дынь -- путь к достатку для крестьян уезде Цзаоцян
НОВОСТИ