5月9日胜利日!
飞机在空中盘旋,表演,特别壮观。还有不朽军团举着自己亲人遗像在街上游行。
许多人在胸前和手臂佩戴一条黄黑条纹相间、被视为勇敢和胜利象征的“乔治丝带”,还有人把丝带系在汽车天线和反光镜上,有的年轻母亲把丝带系在孩子的小推车上,构成胜利日纪念活动中的一道亮丽风景。
有许多俄罗斯萌娃也穿上了军装!
但俄罗斯心理学家却对此提出了批评意见。
Не нужно создавать у детей впечатления, что война – это праздник, а военная форма – это здорово
不应该给孩子留下这样一种印象:战争是节日,而穿军装很酷。
«Дети не должны ходить в военной форме. Для большинства из наших предков, встретивших военные годы, эта одежда была посмертным одеянием, — пишет в своем Facebook петербургский психолог, психотерапевт Елена Кузнецова, комментируя популярный в последние годы тренд надевать на детей в честь 9 Мая пилотки, гимнастерки и другие элементы военной формы. — Военная форма – это одежда для смерти: делать преждевременную смерть, встречать ее самому. Оставляя следы горя везде, где ступают такие вот форменные сапоги. Детям нужно покупать одежду про жизнь, а не про смерть».
“孩子们不应该穿军装。我们绝大多数的长辈都经历过战争年代,这种服装成为了死后的戎装,—彼得堡心理学家、心理治疗师叶莲娜库兹涅佐娃在自己的Facebook上写道,评价近几年孩子穿军装、戴军帽纪念五月九号胜利日的流行趋势。—军装,这是死亡之服:预见死亡,见证死亡。在军靴踩过的地方,留下了痛苦的泪水。孩子们应该买关于“生”的服装,而不是关于“死”。”
Как специалист, хорошо разбирающийся в том, как работает детская психика, Кузнецова считает, что, наряжая так детей, взрослые наносят им вред: «Это романтизация и украшательство самого страшного в нашей жизни – войны. Воспитательный посыл, который получают через подобные действия взрослых дети – что война это здорово, это праздник, потому что потом она оканчивается победой».
作为一名精通儿童心理学的专家,库兹涅佐娃认为,给孩子这么穿,家长们对他们是一种伤害:“这就是我们生活中最可怕的理想主义和粉饰主义—战争。已经成年的孩子们通过这些行为获得的教育信息就是,战争很酷,这是个节日,因为战争的结果是胜利。”
Вместо такого посыла до детей нужно доносить, что война – это страшная беда, горе, ужас и смерть, и ничего хорошего в ней нет, подчеркивает Кузнецова: «Война оканчивается непрожитыми жизнями с обеих сторон. Могилами. Братскими и отдельными. На которые даже порою некому ходить поминать. Потому что войны не выбирают, сколько живых из одной семьи взять платой за невозможность людей жить в мире. Просто берут плату бесценным. Вот это нужно доносить до детей».
而应该给孩子们传达的是,战争—这是可怕的灾难,痛苦,恐怖和死亡,没有任何好的东西,库兹涅佐娃强调道,“战争双方都以失去生命的结果告终。以一起的或是单独的坟墓告终。不会有人偶尔想起。因为战争无法选择一个家庭中有多少鲜活的生命为了生存而付出代价。只是这种代价是无价的。这才是应该传达给孩子们的。”
- Россия будет и далее поддерживать борьбу сирийского правительства с терроризмом -- С. Шойгу
- В Китае будет издана статья Си Цзиньпина об отстаивании и развитии социализма с китайской спецификой
- Российские дети провели веселое время в Суйфэньхэ
- Российские дети провели веселое время в Суйфэньхэ
- Китайские дети читают в среднем по 40 электронных книг
- Номинальный и реальный эффективный обменный курс Китая продолжал сокращаться в июне
- В Пекине выпущены памятные конверты, посвященные 70-летию установления дипотношений между Китаем и Россией
- Б. Джонсон вступил в должность премьер-министра Великобритании
- В правительстве Румынии произошли важные назначения
- Ливийцы должны играть ведущую роль в политическом процессе в Ливии -- китайский дипломат
- В первом полугодии отмечен значительный рост импорта в сфере трансграничной электронной торговли Китая
- Цветущие поля рапса в провинции Цинхай
- Китай обещает снисхождение к беглым преступникам, сдавшимся в руки правосудия
- Лян Хуэйлин встретилась с делегацией во главе с губернатором Камчатского края Солодовым
- Пропускная способность аэропорта Харбина достигла нового пика
- Сербия и Казахстан укрепят связи благодаря 10 подписанным соглашениям
- Главы МИД крупных европейских стран обсудили вопрос Украины и будущее Европы
- Представитель КНР призвал Совбез ООН к решительным действиям на Среднем Востоке
- Китай готов вместе со всеми сторонами строить справедливый мир общего развития -- МИД КНР
- В Шри-Ланке привели к присяге новый кабинет министров
- Премьер Госсовета КНР призвал к строительству высококачественного жилья для более эффективного удовлетворения нужд населения