一号种子选手:Большая панда(大熊猫)
姓名:Большая панда
受保护现状:Вымирающие виды. Занесена в Красную книгу Международного союза охраны природы.
濒危物种。已被列入国际自然保护联盟红皮书。
分布地区:Большая панда считается редким животным в Китае, а ее популяция ограничена провинциями Ганьсу, Сычуань, Шаньси в центральной части страны. Общий ареал охватывает 29,5 тыс км², но только 5,9 тыс км² являются диапазоном обитания большой панды.
大熊猫在中国被认为是一种珍稀动物,其分布区域仅限于位于中国中部的甘肃,四川,山西等省。总分布面积为29.5千平方公里,但只有5.9千平方公里是大熊猫的栖息地。
习性:В отличие от многих других медведей, большие панды не впадают в зимнюю спячку. Но они спускаются на более низкие высоты в течение зимы. Гигантские панды не строят постоянных нор, а укрываются на деревьях и в пещерах. Они в первую очередь наземные животные, но также хорошие альпинисты и пловцы. Большие панды в основном одиночки, кроме периода размножения. Мамы-панды играют со своими детенышами, но не только, чтобы успокоить малышей, а и для удовольствия. Некоторые матери зачастую будят медвежат, чтобы с ними поиграть.
与许多其他熊不同,大熊猫不会冬眠。但是他们在冬天会迁徙到更低的高度。大熊猫不会建立永久性洞穴,而是在树木和洞穴中避难。它们是陆生动物,不过他们也是优秀的登山者和游泳者。除繁殖季节外,大熊猫大多是单身。大熊猫妈妈会和小熊猫一起玩耍,这不仅是为了抚慰熊猫宝宝,也是为了享受快乐。有些妈妈经常叫小熊猫跟他们玩耍。
入围理由:Большая панда –широко обожаемое во всем мире.Также панда считается национальным достоянием в Китае. Для WWF (всемирного фонда дикой природы) панда имеет особое значение, поскольку с 1961 года, момента основания этой организации, она изображена на их логотипе.
大熊猫在世界各地广受欢迎。此外,熊猫也被认为是中国的国宝。对于WWF(世界自然基金会)而言,熊猫也具有特殊的意义,自1961年以来,这个组织成立的那一刻起,熊猫就被画在了组织的标志上。
二号种子选手:Песец(北极狐)
姓名:Песец
受保护现状:Вымирающие виды. Занесена в Красную книгу Российской Федерации
濒危物种。已被列入俄罗斯联邦红皮书。
分布区域:Песец распространён за Северным полярным кругом, на побережье и островах Северного Ледовитого океана. В России это типичный представитель фауны материковой тундры и лесотундры. Во время зимних кочёвок песец заходит до юга Финляндии, южной части Прибайкалья, низовья Амура.
北极狐分布在北极圈内,北冰洋的海岸和岛屿区域。在俄罗斯,它是大陆苔原动物和森林苔原动物的代表。在冬季迁徙期间,北极狐会进入芬兰南部,贝加尔湖南部和阿穆尔河下游。
习性:Так как песцы очень похожи на лис, и повадки их напоминают повадки лис.Песец любит воду поэтому и нору роет рядом с водой. Нора напоминает лабиринт в, котором очень много входов и выходов. Такие норы могут использоваться в течение всей жизни животного.
北极狐不但长的与狐狸非常相似,它们的习性与狐狸的也很相似。北极狐喜欢水,因此常在水边挖洞。他们的洞穴就像一个迷宫,里面有很多入口和出口。这些洞穴在他们的一生中都可以使用。
入围理由:Песец очень красивое и интересное животное. Это животное способно выдерживать очень низкие температуры, благодаря своему теплому меху.
北极狐是一种非常美丽而有趣的动物。由于其温暖的皮毛,它还能够承受非常低的温度。
美丽又坚强的北极狐小可爱也是很戳小编的少女心了呀!据说这个小可爱还曾经溜进过一位俄罗斯大叔家里偷小鱼干来着,被萌化了的大叔还带了一大桶小鱼干去看它了.
三号种子选手:Сурикат(狐獴)
姓名:Сурикат
分布区域:Южная и Юго-Восточная Африка, Ангола и Ботсвана.
非洲南部和东南部,安哥拉和博茨瓦纳地区。
习性:Сурикат (более старое название – суриката) (лат. Suricata suricatta) – хищное млекопитающее. Сурикаты очень плодовиты – самка может приносить потомство до четырех раз в год. Беременность длится 11 недель. Чаще всего рождается 4 детеныша, заботу о которых осуществляют все члены сообщества. Сначала все семейство подкармливает малышей насекомыми и личинками, а когда те немного подрастут, старшие обучают их охоте и правильному обращению с добычей.Все свободное от обучения время юные сурикаты посвящают играм.
Meerkat(旧名称为merikat)(lat.Suricata suricatta)是一种捕食性哺乳动物。狐獴是非常多产的- 雌性狐獴每年可以产下多达四批后代。怀孕持续11周。大多数情况下,每次会有4只小狐獴出生,由族群的所有成员共同照顾。首先,整个族群会给小狐獴喂食昆虫和幼虫,当它们长大一点时,老狐獴会教他们如何捕食以及如何正确处理猎物。年轻的狐獴会把所有的时间放到训练和游戏上。
入围理由:Сурикаты – зверьки стройные, но из-за длинной шерстки они кажутся более увесистыми, чем есть на самом деле. Тонкие конечности, вытянутая голова и «врожденные солнечные очки» – темные пятна вокруг глаз, придают зверьку забавно-трогательный вид.
狐獴是一种小型动物,但由于它们长长的毛发,所以它们看起来比它们实际上更重。纤细的四肢,细长的头部和“天生的太阳镜”---眼睛周围的黑斑,赋予了它们有趣动人的外观。
На фото сурикаты встречают восход солнца.
(照片中的狐獴在迎接日出)
压轴选手:Альпака(羊驼)
姓名:Альпака
分布区域:Среда их обитания – Южная Америка, высокогорные районы в Андах.
(他们的栖息地在南美洲和安第斯山脉的高地。)
习性:Природными врагами животных являются, в основном, пумы и леопарды. Если нападают небольшие хищники, альпаки защищаются передними ногами, нанося удары по противнику и плевками. При этом они издают звуки, извещающие сородичей об опасности.
他们的天敌主要是美洲狮和豹子。如果被小型掠食者攻击,羊驼会用他们的前腿自卫,击中敌人并向敌人吐口水。与此同时,他们会发出声音提醒他们的亲人注意危险的到来。
- Определена численность популяции дальневосточных леопардов на границе между Китаем и Россией
- В Северо-Восточном Китае застрелили гималайского медведя, который забрел на территорию школы
- Мы семья!
- Не уходи, буду скучать по тебе!
- Кения организовала мероприятие по случаю гибели последнего в мире самца северного белого носорога
- Номинальный и реальный эффективный обменный курс Китая продолжал сокращаться в июне
- В Пекине выпущены памятные конверты, посвященные 70-летию установления дипотношений между Китаем и Россией
- Б. Джонсон вступил в должность премьер-министра Великобритании
- В правительстве Румынии произошли важные назначения
- Ливийцы должны играть ведущую роль в политическом процессе в Ливии -- китайский дипломат
- В первом полугодии отмечен значительный рост импорта в сфере трансграничной электронной торговли Китая
- Цветущие поля рапса в провинции Цинхай
- Китай обещает снисхождение к беглым преступникам, сдавшимся в руки правосудия
- Лян Хуэйлин встретилась с делегацией во главе с губернатором Камчатского края Солодовым
- Пропускная способность аэропорта Харбина достигла нового пика
- Сербия и Казахстан укрепят связи благодаря 10 подписанным соглашениям
- Главы МИД крупных европейских стран обсудили вопрос Украины и будущее Европы
- Представитель КНР призвал Совбез ООН к решительным действиям на Среднем Востоке
- Китай готов вместе со всеми сторонами строить справедливый мир общего развития -- МИД КНР
- В Шри-Ланке привели к присяге новый кабинет министров
- Премьер Госсовета КНР призвал к строительству высококачественного жилья для более эффективного удовлетворения нужд населения