中文 English Русский 조선어
【双语阅读】古城平遥与俄罗斯恰克图缔结友城 打造“中国茶谷” Пинъяо и Кяхта стали городами-побратимами для создания «китайской чайной долины»
2019-02-21 16:16:45

  山西省平遥县与俄罗斯恰克图市18日签订友好城市关系,“复兴万里茶路”文化和贸易中心揭牌仪式同日举行,双方将在经贸和文旅等方面展开合作,推进在平遥建立恰克图小镇等项目。

  18 февраля уезд Пинъяо китайской провинции Шаньси и российский город Кяхта подписали соглашение о создании побратимских отношений. В тот же день открылся Центр культуры и торговли «Возрождение Великого чайного пути». Стороны намерены вести сотрудничество в сфере торговли, культуры, туризма и др. областях, продвигать реализацию проекта по созданию в Пинъяо малого поселка Кяхта.

  作为“万里茶道”两大重要节点城市,平遥和恰克图双方将重点围绕地域特色农副产品、文化产品、旅游推介等开展深入合作。

  Будучи ключевыми узловыми пунктами Великого чайного пути, Пинъяо и Кяхта намерены расширить двустороннее сотрудничество в популяризации продукции сельского хозяйства и народных промыслов, а также продукции сферы культуры и туризма.

  万里茶路是一条始于1689年、止于1929年由晋商开辟的连接亚欧的国际商道,从福建经江西、湖南、湖北、河南、山西一路北上到蒙古国,再进入俄罗斯境内,直至莫斯科和圣彼得堡,并延伸到欧洲各地。

  Великий чайный путь – международный караванный путь между Азией и Европой в 1689 - 1929 годах, созданный торговцами из провинции Шаньси. Он брал свое начало в провинции Фунцзянь (на юге Китая), далее проходил через провинции Цзяньси, Хунань, Хубэй, Хэнань, Шаньси, пересекал территорию Монголии и России, затем через Москву и Санкт-Петербург шел в Европу.

  俄中新丝绸之路文化发展基金会中方会长高先中表示,“复兴万里茶路”文化和贸易中心的建立,体现了欧亚经济联盟与“一带一路”倡议的对接。借此机会,双方将集结中国优质茶企,建立中国茶叶信息港,从平遥沿着万里茶路、“一带一路”重新启航,传播茶文化,再塑中国茶文化大国的地位。

  Сопредседатель китайской стороны китайско-российского фонда развития культуры нового Шелкового пути Гао Сяньчжун отметил, что создание Центра культуры и торговли «Возрождение Великого чайного пути» демонстрирует сопряжение стратегии Евразийского экономического союза и инициативы «Один пояс и один путь». Стороны должны воспользоваться этой возможностью, чтобы приобщить ведущих китайских производителей чая к участию в создании в стране информационного чайного портала, который, начиная с Пинъяо, следуя по Великому чайному пути и маршруту «Одного пояса и одного пути», содействовал бы распространению чайной культуры, и укреплял бы роль Китая в качестве великой чайной державы.

  在平遥访问期间,俄罗斯恰克图地区区长尼曼耶夫和市长斯捷潘诺夫带领访问团考察参观了平遥古城。随后俄方邀请平遥代表团在6月回访恰克图,参加“恰克图市庆节”的庆祝活动。

  В ходе своего визита в Пинъяо российская делегация во главе с главой администрации муниципального образования «Кяхтинский район» Бимбой Нимаевым и мэром города Кяхта Евгением Степановым посетила достопримечательности древнего города. По приглашению российской стороны китайская делегация в июне посетит Кяхту, где примет участие в мероприятиях, посвященных празднованию Дня города.

Автор :    Источник : Международное радио Китая    Редактор : Ван Синьюй
Поделиться
ФОТО
  • В Китае начался сезон "шуанцзян"
  • Сбор урожая риса в Тяньцзине
  • В Шанхае интенсивно идет подготовка к проведению 7-го Китайского международного импортного ЭКСПО
  • Осеннее очарование Хэйлунцзян живописно, с богатой и насыщенной осенней атмосферой