Китайский Новый год, также называемый Весенний фестиваль ( Chunjie春节), является самым важным и самым праздничным праздник в Поднебесную.
春节是中国最重要、最喜庆的节日。
Это выпадает на первый день первого месяца сельскохозяйственного календаря Китая.
这是中国农历第一个月的第一天。
Этот календарь основан на 12 животных.
农历是建立在12生肖的基础上的。
Свинья ( zhu猪) занимает последнее двенадцатое место в китайском зодиаке.
猪在中国十二生肖中排名最末。
Традиционно он длится 15 дней и заканчивается Фестивалем фонарей, который в этом году будет 19 февраля.
传统春节持续15天,到元宵节结束。今年的元宵节是在2月19日。
КАК КИТАЙЦЫ ВСТРЕЧАЮТ КИТАЙСКИЙ НОВЫЙ ГОД 2019?
2019年中国人是怎么迎新年的?
Подготовка начинается за месяц раньше.
提前一个月就开始了准备工作。
Вся семья приходит к общей уборке дома, чтобы изгнать злых духов и несчастий, накопленных в уходящем году.
全家都开始打扫屋子,以驱赶去年聚集的恶灵。
Знаки 春 для весны и 福 — счастливчики, которые застряли с ног на голову, часто видят улицы Китая.
“春”和“福”字随处可见,尤其是在中国大街上。
Китайцы возвращаются домой на время весны, чтобы провести время в компании близких родственников.
中国人在春节都会回家,就是为了能和亲人团聚。
Празднования праздника чрезвычайно помпезна и торжественна.
春节的庆祝活动极其盛大隆重。
Уже в канун Китайского Нового года вся семья собирается на праздничную трапезу, во время которой нельзя пропустить пельмени jiaozi (饺子).
在除夕全家会聚在一起吃年夜饭,饺子也是必不可少的。
Китайское произношение слова «рыба» ( yu ) похоже на произношение слова «изобилие», поэтому появление на праздничном столе принесет процветание семье в новом году.
汉语中“鱼”的发音与“余”很相近,因此在餐桌上鱼的出现会给整个家庭在新的一年带来繁荣兴旺。
В полночь раздаются звуки фейерверков и фейерверков, шум которых, согласно традиционным китайским представлениям, изгоняет злых духов.
半夜会放烟花,根据中国的传统,烟花的响声会驱散恶灵。
Китайский Новый год — это праздник, проведенный в очень радостной атмосфере. Семьи проводят время в чате за едой, играми, просмотром новогоднего гала-концерта.
春节——是一个气氛欢愉的节日。全家人吃着饭、玩着游戏、看着春晚,聊着天。
Китайцы навещают своих родственников и загадывают друг другу поздравления со словами «будь счастлив и богат!».
中国人串亲戚,相互祝贺:“万事如意,财源广进!”
Детям помогут красные конверты с деньгами, так называемые хунбао (ong), которые они получают от родителей, бабушек и дедушек.
孩子们会收到父母、爷爷奶奶、姥姥姥爷包的压岁钱,也叫红包。
Ключевые слова
1、Китайский Новый год = Весенний фестиваль春节
2、Сельскохозяйственный календарь Китая中国农历
3、китайский зодиак中国生肖
4、Фестиваль фонарей元宵节
5、уборка дома扫尘
6、канун Китайского Нового года除夕
7、праздничная трапеза年夜饭
8、раздаются звуки фейерверков放烟花
9、новогодний гал-концерт春晚
10、навещать своих родственников串亲戚
11、загадывать друг другу поздравления互相道贺
12、красные конверты с деньгами红包/压岁钱
13、вывешивать на дверях парные полосы красной бумаги贴对联
14、Чуньлянь春联
Иероглиф福
“福”字В Китае существует народная традиция вешать перевернутый вверх ногами иероглиф福«счастье». Основана она на том, что китайские фразы福到«счастье приходит» и福倒«перевернутое счастье» звучат идентично.
在中国有种传统,就是要倒贴“福”字。因为汉语中“福到”和“福倒”发音相同。В эпоху Сун宋代(960–1279) вывешивания чуньлянь стало обычным ежегодным делом. Свидетельствует об этом поэт Ван Аньши王安石, который написал такие стихи о праздновании Нового года:
在宋代每年就已经开始贴春联了。王安石鉴于此写下一首诗庆祝春节:
千门万户曈曈日,
总把新桃换旧符。
Перевести эти строки можно так:
可以这么翻译这句诗:
Множество дворов сияют на солнце,
Новыми тао заменили старые фу
- "Сто свинок" из провинции Шаньдун приветствуют Праздник весны
- Отчет: китайцы с большим интересом заказывают турпоездки за рубеж, и холодные и жаркие туристические страны входят в число их фаворитов
- В каникулы на праздник Весны в Китае ожидается 1,77 млн ежедневных выездных и въездных поездок
- Си Цзиньпин поздравил всех военнослужащих с наступающим праздником Весны
- В Национальном художественном музее Беларуси отметили праздник Весны
- Номинальный и реальный эффективный обменный курс Китая продолжал сокращаться в июне
- В Пекине выпущены памятные конверты, посвященные 70-летию установления дипотношений между Китаем и Россией
- Б. Джонсон вступил в должность премьер-министра Великобритании
- В правительстве Румынии произошли важные назначения
- Ливийцы должны играть ведущую роль в политическом процессе в Ливии -- китайский дипломат
- В первом полугодии отмечен значительный рост импорта в сфере трансграничной электронной торговли Китая
- Цветущие поля рапса в провинции Цинхай
- Китай обещает снисхождение к беглым преступникам, сдавшимся в руки правосудия
- Пекин проведет международные спортивные соревнования среди человекоподобных роботов
- Цены на акции компаний, связанных с "Сяохуншу", резко выросли на фоне роста числа скачиваний приложения
- Укрепление гуманитарных обменов между Китаем и США пользуется поддержкой общественности -- МИД КНР
- Китайская провинция Гуандун установила целевой показатель роста ВРП в 2025 году на уровне около 5 проц.
- 15 новых скважин было введено в эксплуатацию на крупном китайском месторождении сланцевого газа "Фулин"
- Популярность китайского темного чая набирает обороты в странах вдоль Морского Шелкового пути
- Китай внес 4 американские компании в список неблагонадежных субъектов
- В 2024 году вырос товарооборот Китая со странами-участницами инициативы "Пояса и пути"