中国驻圣彼得堡总领馆与圣彼得堡市政府23日在俄罗斯艾尔米塔什博物馆(冬宫)联合召开新闻发布会,介绍联合举办的圣彼得堡2019“欢乐春节”庆祝活动。
23 января в Эрмитаже (Зимний дворец) представители Генерального консульства КНР в Санкт-Петербурге и правительства Санкт-Петербурга провели пресс-конференцию, на которой рассказали о совместном проведении в Санкт-Петербурге фестиваля «Веселый праздник Весны», приуроченного к празднованию китайского Нового года.

据了解,今年是圣彼得堡第五年大规模举办春节庆祝活动。届时,冬宫前的宫廷桥将亮起“中国红”彩灯迎接中国农历新年,并将举办围棋大赛、俄中经济文化和旅游趋势及前景论坛、中国脸谱等传统文化展示活动。
Как сообщается, праздник Чуньцзе (китайский Новый год) масштабно отмечают в Санкт-Петербурге уже в пятый раз. В дни праздника дворцовый мост у Зимнего дворца засияет ярко-красными огнями в честь прихода Нового года по лунному календарю. Кроме того, в рамках фестиваля пройдет целый ряд мероприятий, среди них соревнования по шахматам, российско-китайский форум на тему «Тенденции и перспективы взаимодействия в экономике, культуре и туризме», а также мероприятия, демонстрирующие объекты традиционной китайской культуры, в том числе выставка масок пекинской оперы.

中国驻圣彼得堡代总领事张卫在发布会上说,今年是中华人民共和国成立70周年,也是中俄建交70周年。今年的“欢乐春节”庆祝活动是中国与圣彼得堡众多文化合作活动的“开篇之作”,希望这一活动能让更多俄罗斯观众增进对中国文化的了解。
На пресс-конференции исполняющий обязанности генерального консула КНР в Санкт-Петербурге Чжан Вэй отметил, что в 2019 году отмечается 70-я годовщина образования Китайской Народной Республики и 70 лет с момента установления дипломатических отношений между Китаем и Россией. Фестиваль «Веселый праздник Весны» открывает мероприятия по культурному сотрудничеству между Китаем и Петербургом в этом году. Дипломат выразил надежду на то, что благодаря предстоящему фестивалю еще больше россиян узнают о китайской культуре.
艾尔米塔什博物馆馆长皮奥特罗夫斯基在发布会上说,俄中共同举办“欢乐春节”活动是中国和俄罗斯两国文化深度交流的机遇。
Директор Эрмитажа Михаил Пиотровский сказал, что фестиваль, организованный совместно Китаем и Россией, представляет собой хорошую возможность для укрепления культурного обмена между двумя странами.
- Выставка к Празднику весны открылась в Музее изобразительных искусств Китая
- Си Цзиньпин поздравил журналистов с приближающимся праздником Весны
- Иностранные студенты встречают Праздник Весны: надеемся, что дружба с Китаем будет укрепляться дальше
- Си Цзиньпин поздравил внепартийных политических и общественных деятелей с наступающим Праздником весны
- В Хух-Хото прошел детский концерт пекинской оперы в честь приближающегося праздника Весны
- Номинальный и реальный эффективный обменный курс Китая продолжал сокращаться в июне
- В Пекине выпущены памятные конверты, посвященные 70-летию установления дипотношений между Китаем и Россией
- Б. Джонсон вступил в должность премьер-министра Великобритании
- В правительстве Румынии произошли важные назначения
- Ливийцы должны играть ведущую роль в политическом процессе в Ливии -- китайский дипломат
- В первом полугодии отмечен значительный рост импорта в сфере трансграничной электронной торговли Китая
- Цветущие поля рапса в провинции Цинхай
- Китай обещает снисхождение к беглым преступникам, сдавшимся в руки правосудия
- Скоро стартует Международный товарищеский матч по хоккею с шайбой между Россией и Китаем на приграничной реке Хэйлунцзян (Амур) и другие соревнования
- В Хэгане прошел гостевой турнир по футболу на снегу среди команд 8 городов России и Китая
- Министр общественной безопасности КНР провел встречу с главой Службы государственной безопасности Азербайджана
- Президент Беларуси заявил о готовности развивать сотрудничество с Ливией
- В Узбекистане создадут Государственный целевой фонд развития молодежного предпринимательства
- Синьцзянский округ Тачэн принял первую в этом году международную тургруппу
- Государственный комитет по делам развития и реформ КНР усилит поддержку развития негосударственных предприятий
- В январе по железным дорогам Китая было совершено 369 млн пассажирских поездок