
中国国务院参事室特约研究员、原国家统计局总经济师姚景源21日在北京表示,改革开放40年,造就了中国经济社会发展的奇迹,未来中国改革开放再出发将为世界经济增长作出更大贡献。
«40 лет реформ и открытости создали чудо социально-экономического развития Китая. В будущем реформы и открытость Китая внесут еще более весомый вклад в глобальный экономический рост», - отметил 21 ноября почетный научный сотрудник Бюро советников Госсовета КНР, бывший главный экономист Государственного статистического управления КНР Яо Цзинъюань.
姚景源说,从最普通人的生活来观察过去40年中国的经济社会发展,就能感受到“翻天覆地”的变化。“40年前,我们中国人是为吃饱肚子发愁,40年后的今天,我们有相当数量的人是为减肥发愁;40年前,我们为拥有一辆自行车感到幸福,40年后的今天,我们相当数量的人拥有自己的小汽车,我们是为道路的拥堵而发愁”。
Яо Цзинъюань сказал, что самые обычные люди в Китае наблюдают грандиозные перемены, произошедшие в социально-экономическом развитии страны за последние 40 лет. По его словам, «40 лет назад мы, китайцы, были обеспокоены лишь пропитанием, а 40 лет спустя значительное число людей обеспокоены проблемой снижения веса. 40 лет назад мы были счастливы, имея только велосипед, прошло 40 лет, и у большинства появились свои личные автомобили, сейчас нас беспокоят дорожные пробки».
姚景源还强调,过去中国经济高速增长依赖于大量的资本、资源和人力投入等,这种发展模式如今已不可再持续。改革开放再出发,应牢牢把握高质量发展这一根本,以创新为根本驱动力。
Яо Цзинъюань также подчеркнул, что динамика китайского экономического роста в прошлом была связана с огромными инвестициями, ресурсами и трудовой массой, но сегодня эту модель развития уже нельзя продолжать. На нынешнем старте реформ и открытости надо осознать, что база – это высокоэффективное развитие, а инновация – его главная движущая сила.
姚景源还提到,贸易保护主义损人不利己,世界贸易组织改革不应由少数国家来决定,而应当寻求更大的公约数。他认为,随着改革开放不断深化,庞大的中国市场将为经济全球化和世界经济增长作出更多贡献。
Яо Цзинъюань также упомянул, что «торговый протекционизм наносит урон и себе и другим, реформирование Всемирной торговой организации не должно решаться лишь несколькими странами, следует заручиться всеобщей поддержкой стран-участниц организации». Он считает, что по мере углубления реформ и открытости огромный китайский рынок внесет еще более весомый вклад в экономическую глобализацию и мировой экономический рост.
- Вице-премьер Госсовета КНР Лю Хэ призвал к полному осознанию важности реформы национальной системы финансового контроля
- Руководители Германии и Франции готовят важные реформы в ЕС
- ФРГ обязывает БиГ продолжить реформы для удовлетворения условий вступления в ЕС
- Ли Кэцян призвал усилить реформы в области медицины и здравоохранения
- Кыргызстан выступает за реформы в ООН -- президент
- Номинальный и реальный эффективный обменный курс Китая продолжал сокращаться в июне
- В Пекине выпущены памятные конверты, посвященные 70-летию установления дипотношений между Китаем и Россией
- Б. Джонсон вступил в должность премьер-министра Великобритании
- В правительстве Румынии произошли важные назначения
- Ливийцы должны играть ведущую роль в политическом процессе в Ливии -- китайский дипломат
- В первом полугодии отмечен значительный рост импорта в сфере трансграничной электронной торговли Китая
- Цветущие поля рапса в провинции Цинхай
- Китай обещает снисхождение к беглым преступникам, сдавшимся в руки правосудия
- Скоро стартует Международный товарищеский матч по хоккею с шайбой между Россией и Китаем на приграничной реке Хэйлунцзян (Амур) и другие соревнования
- В Хэгане прошел гостевой турнир по футболу на снегу среди команд 8 городов России и Китая
- Министр общественной безопасности КНР провел встречу с главой Службы государственной безопасности Азербайджана
- Президент Беларуси заявил о готовности развивать сотрудничество с Ливией
- В Узбекистане создадут Государственный целевой фонд развития молодежного предпринимательства
- Синьцзянский округ Тачэн принял первую в этом году международную тургруппу
- Государственный комитет по делам развития и реформ КНР усилит поддержку развития негосударственных предприятий
- В январе по железным дорогам Китая было совершено 369 млн пассажирских поездок