На Чжухайском авиасалоне был впервые представлен полномасштабный макет российско-китайского самолёта CR929. Об этом информирует РИА Новости.
据俄新社报道,中俄合研飞机CR929的全尺寸样机首次在珠海航展上亮相。

Длина макета составляет 22 м, высота — 6,5 м, ширина — 5,9 м. В салоне прототипа самолёта расположены два ряда кресел первого класса, три ряда кресел бизнес-класса и четыре ряда кресел экономкласса.
样机长22米,高6.5米,宽5.9米。机舱内有两排一等舱座椅、三排商务舱座椅和四排经济舱座椅。

Как сообщает агентство, базовая версия CR929-600 в трёхклассной компоновке вмещает до 280 пассажиров и рассчитана на перелёты на расстояние до 12 тыс. км.
据俄新社报道,CR929-600基准版按三级布置,容量是280座,航程12000公里。
В семейство самолётов также войдут модификации с удлинённым фюзеляжем (CR929-700) и укороченным фюзеляжем (CR929-500).
产品家族中还有机身加长型的CR929-700和机身缩短型的CR929-500。

«Самолёт будет востребован. По нашим оценкам, в России мы планируем продать до 120 машин в ближайшие 20 лет. Китайский рынок на порядок больше — до 1 тыс. машин», — заявил глава Объединённой авиастроительной корпорации Юрий Слюсарь.
联合飞机公司总裁尤里·斯柳萨里称:“这款飞机将受到欢迎。据我们估计,我们计划未来20年在俄罗斯售出最多120架。中国市场就大得多,预计最多售出1000架。
В июне президент России Владимир Путин по итогам переговоров с лидером КНР Си Цзиньпином заявил, что страны будут сотрудничать в сфере высоких технологий — в частности, будут построены дальний магистральный самолёт и новый тяжёлый вертолёт.
6月,俄总统普京在与习近平会谈结束前称,两国将在高科技领域合作,具体而言,将制造长途飞机和新的重型直升机。

В апреле генеральный директор Центрального аэрогидродинамического института имени Жуковского Сергей Чернышёв рассказал о новом российско-китайском самолёте. По его словам, новейший широкофюзеляжный лайнер был назван CR929 (China — Russia 929).
今年4月,俄罗斯茹科夫斯基中央空气流体动力学研究院院长谢尔盖·切尔内绍夫谈到新的中俄合研飞机。他表示,最新型的宽体客机将命名为CR929(C和R分别是中俄两国英文名称首字母)。
知识链接
CR929远程宽体客机是在中俄全面战略协作伙伴关系深入发展背景下,两国企业在高科技领域开展务实合作的重大战略性合作项目。
当前,CR929项目转入初步设计阶段,相关工作已经全面展开并稳步推进。俄罗斯和中国计划在2025年至2027年间实现生产CR929宽体远程客机的计划。根据双方的构想,新客机可容纳250-300名乘客,将与其他全球领先飞机制造商——欧洲空中客车公司和美国波音公司生产的客机进行竞争,不仅将在俄罗斯和中国,还将在其他国家的市场占据重要的份额。该项目的费用目前估计需要130-200亿美元,CR929客机预计将在2025年进行首飞。
- Номинальный и реальный эффективный обменный курс Китая продолжал сокращаться в июне
- В Пекине выпущены памятные конверты, посвященные 70-летию установления дипотношений между Китаем и Россией
- Б. Джонсон вступил в должность премьер-министра Великобритании
- В правительстве Румынии произошли важные назначения
- Ливийцы должны играть ведущую роль в политическом процессе в Ливии -- китайский дипломат
- В первом полугодии отмечен значительный рост импорта в сфере трансграничной электронной торговли Китая
- Цветущие поля рапса в провинции Цинхай
- Китай обещает снисхождение к беглым преступникам, сдавшимся в руки правосудия
- Скоро стартует Международный товарищеский матч по хоккею с шайбой между Россией и Китаем на приграничной реке Хэйлунцзян (Амур) и другие соревнования
- В Хэгане прошел гостевой турнир по футболу на снегу среди команд 8 городов России и Китая
- Министр общественной безопасности КНР провел встречу с главой Службы государственной безопасности Азербайджана
- Президент Беларуси заявил о готовности развивать сотрудничество с Ливией
- В Узбекистане создадут Государственный целевой фонд развития молодежного предпринимательства
- Синьцзянский округ Тачэн принял первую в этом году международную тургруппу
- Государственный комитет по делам развития и реформ КНР усилит поддержку развития негосударственных предприятий
- В январе по железным дорогам Китая было совершено 369 млн пассажирских поездок