9日至12日在俄罗斯叶卡捷琳堡举行的第五届中俄博览会组委会召开新闻发布会介绍说,200余家中俄企业在博览会进行了深入交流和洽谈,双边合作呈现良好发展态势。
На пресс-конференции по итогам прошедшего в Екатеринбурге с 9 по 12 июля 5-го Китайско-российского ЭКСПО, организаторы мероприятия сообщили, что в ходе выставки свыше 200 китайских и российских предприятий провели углубленные обсуждения и консультации, что свидетельствует о положительной динамике развития двустороннего сотрудничества.
中俄博览会组委会中方副秘书长、黑龙江省贸促会会长王敬先在发布会上介绍说,本届博览会中方共有15个省区市政府团组参展,俄方共有9个州区政府团组参展。展览总面积达8500平方米,中俄参展企业共203家。博览会设装备制造、互联互通、科技创新、现代农业、服务贸易5个板块,多领域合作呈现出强劲势头。
Заместитель секретаря китайского оргкомитета ЭКСПО, руководитель Общества содействия торговле пров. Хэйлунцзян Ван Цзинсянь проинформировал, что на ЭКСПО свои делегации направили 15 китайских провинций, городов и автономных районов, 9 областей и федеральных субъектов России, а также 203 предприятия с обеих сторон. Общая выставочная площадь ЭКСПО - 8500 кв. м. Выставка была посвящена 5-и разным темам: производство оборудования, научно-технические инновации, транспортно-коммуникационная взаимосвязанность, современное сельское хозяйство и торговля услугами. Мероприятие стало ярким доказательством укрепления практического сотрудничества, охватывающего самые разные сферы развития китайско-российских отношений.
王敬先介绍,在10日举行的中俄农业地方合作远景展望圆桌会议上,中俄达成多项共识,多个项目进行现场签约。其中,双方就在俄罗斯哈巴罗夫斯克边疆区开发的综合性运输走廊项目“远东1号”签署合作协议,投资总额1.3亿美元。
По словам Ван Цзинсяня, по итогам состоявшегося 10 июля Круглого стола по вопросам перспектив китайско-российского регионального сельскохозяйственного сотрудничества было заключено множество договоренностей, подписан целый ряд соглашений о сотрудничестве по различным проектам, в частности, по развитию комплексного транспортного коридора «Дальний Восток-1» (из Хабаровска в северо-восточную провинцию КНР Хэйлунцзян). Объем инвестиций в проект составит 130 млн. долл. США.
中俄博览会是中俄两国间高层次、大规模综合性展会,为促进两国地方和企业合作、助力双边经贸关系发展发挥了重要作用。
5-е Китайско-российское ЭКСПО, как масштабная и комплексная выставка на высоком уровне, играет важную роль в активизации связей между регионами и предприятиями двух стран и содействии развитию двусторонних торгово-экономических отношений.
- Ван Вэньтао: Активное продвижение всесторонних обменов и сотрудничества с Россией, развитие и создание важной платформы на более высоком уровне
- Хабаровский край нарастил экспорт продукции в Китай
- За первые 3 дня V Китайско-Российское ЭКСПО посетили 42 000 человек
- Ван Вэньтао принял участие в Церемонии «Недели провинций Хэйлунцзян и Гуандун» в рамках ЭКСПО
- Эксклюзив: Россия поднялась на 9-е место в списке торговых партнеров Китая -- Ли Хуэй
- Номинальный и реальный эффективный обменный курс Китая продолжал сокращаться в июне
- В Пекине выпущены памятные конверты, посвященные 70-летию установления дипотношений между Китаем и Россией
- Б. Джонсон вступил в должность премьер-министра Великобритании
- В правительстве Румынии произошли важные назначения
- Ливийцы должны играть ведущую роль в политическом процессе в Ливии -- китайский дипломат
- В первом полугодии отмечен значительный рост импорта в сфере трансграничной электронной торговли Китая
- Цветущие поля рапса в провинции Цинхай
- Китай обещает снисхождение к беглым преступникам, сдавшимся в руки правосудия
- Лян Хуэйлин встретилась с делегацией во главе с губернатором Камчатского края Солодовым
- Пропускная способность аэропорта Харбина достигла нового пика
- Сербия и Казахстан укрепят связи благодаря 10 подписанным соглашениям
- Главы МИД крупных европейских стран обсудили вопрос Украины и будущее Европы
- Представитель КНР призвал Совбез ООН к решительным действиям на Среднем Востоке
- Китай готов вместе со всеми сторонами строить справедливый мир общего развития -- МИД КНР
- В Шри-Ланке привели к присяге новый кабинет министров
- Премьер Госсовета КНР призвал к строительству высококачественного жилья для более эффективного удовлетворения нужд населения