1、Какие переговоры
деловые переговоры商务谈判
торговые переговоры贸易谈判
предварительные переговоры初步谈判
официальные переговоры正式谈判
двусторонние переговоры双边会谈
многосторонние переговоры多边会谈
межправительственные переговоры政府间谈判
закрытые переговоры闭门会谈
плодотворные переговоры卓有成效的会谈
конструктивные переговоры建设性会谈2、переговор о чём\по чему
переговоры о торгово-экономическом сотрудничестве
经贸合作谈判
переговоры о заключении договора
签订合约谈判
переговоры о присоединении России к ВТО
俄罗斯“入世”谈判
переговоры по ценам на товары
商品价格谈判
переговоры по контракту
合同谈判
3、谈判要点
1. Понимание, воля и равноправие - три момента, на которых должныосновываться переговоры. Наиболее важным из них является воля. Без воли к достижению договорённости никакой договорённости не будет.
谈判应当以理解、意愿、平等这三点作为基础。其中最重要的一点是意愿。如果没有达成协议的意愿,那么就不会有任何协议。
2. Гибкость, готовность к уступкам, компромиссам-важные инструменты, рычагиведения переговоров. Те участники переговоров, которые не используют их, оставаясь приверженцами жесткого прямолинейного подхода, утрачивают способность избежать острых вопросов, возникающих в ходе переговоров.
灵活性及准备做出让步和妥协是进行谈判的重要手段和杠杆。谈判参加者如果不利用这些手段和杠杆,仍坚持生硬的态度,就会丧失避免谈判过程中出现尖锐问题的能力。
3. Приступая к переговорам, надо исходить из того, что собеседник - не противник, не оппонент, а партнёр, поскольку он также заинтересован в том, чтобы добиться успеха в переговорах. Нужно осознать каждому из участников переговоров, что только взаимовыгодное соглашение может быть прочным и надежным.
当你开始谈判时,你的出发点应当是:谈判对手不是敌人,不是论敌,而是伙伴,因为他也对谈判成功感兴趣。每个参谈者都应当意识到,唯有互利的协议才是牢固和可靠的。
4、常用对话
-
3дравствуйте! Моя фамилия Смирнов. Я из Минска и представляю интересыавтозавода /тракторного завода.
您好!我姓Смирнов,我来自明斯克,是汽车制造厂/拖拉机厂的代表。
-
Я директор завода /генеральный директор фирмы; коммерческий директор компании. Мы познакомились с вашим предложением /вашим встречным предложением; вашим рекламным объявлением; вашим запросом.
我是工厂的经理\总经理;公司的商务经理。我们已获悉贵方的报价\贵方的还价;贵方的广告;贵方的询价。
-
Я хотел бы договориться с вами о времени нашей личной встречи.
我方想与贵方就会面的时间达成一致。
-
Мы хотели бы теперь подробно обсудить возможности нашего сотрудничества.
我方想详细地探讨我们合作的可能性。
-
Вы хорошо сделали, что приехали к нам. Мы очень заинтересованы в сотрудничестве с вами. Но сегодня в первой половине дня у меняпереговоры с другой компанией/другой фирмой; другим заводом/. Поэтому в первой половине дня ничего не получится.
我方很欣赏贵方前来访问。我方对双方的合作十分感兴趣。但是今天上午我们与其它公司;别的工厂有谈判。因此我们上午不能会面。
-
Не могли бы вы принять меня после обеда, часов в 15 /в любое удобное вам время?
可否在午饭后,15点左右\或者在任何合适的时间接待我方?
-
Я предлагаю встретиться в 4 часа дня.
我提议在4点会面。
-
Я готов встретиться с вами /принять вас/ после обеда.
我方准备午饭后接待贵方。
-
Хорошо, договорились.
好的,就这么定了。
-
Как вам будет удобно.
以您方便为主。
-
Каким временем мы располагаем?
我们有多长时间?
-
Вы располагаете двумя часами /В вашем распоряжении два часа. Пожалуй, потребуется два часа.
您有2个小时。
- В Астане начался очередной раунд сирийских переговоров
- Ли Кэцян провел переговоры с премьер-министром Тринидада и Тобаго К.Роули
- Спецпосланник Си Цзиньпина отправится на торговые переговоры в США
- РК продолжит консультации с КНДР для скорейшего возобновления межкорейских переговоров
- Китай надеется на позитивный результат торговых переговоров с США - Минкоммерции
- Номинальный и реальный эффективный обменный курс Китая продолжал сокращаться в июне
- В Пекине выпущены памятные конверты, посвященные 70-летию установления дипотношений между Китаем и Россией
- Б. Джонсон вступил в должность премьер-министра Великобритании
- В правительстве Румынии произошли важные назначения
- Ливийцы должны играть ведущую роль в политическом процессе в Ливии -- китайский дипломат
- В первом полугодии отмечен значительный рост импорта в сфере трансграничной электронной торговли Китая
- Цветущие поля рапса в провинции Цинхай
- Китай обещает снисхождение к беглым преступникам, сдавшимся в руки правосудия
- Состоялся 8-й конкурс русского языка «Мне русская речь как музыка» среди студентов Северо-Востока Китая и Дальнего Востока России
- Добыча необработанного угля в Китае снизилась на 4,1 проц. в первом квартале 2024 года
- Объем добычи сырой нефти в Китае увеличился в первом квартале 2024 года
- Китай начал серийное производство изотопов углерода-14 с помощью коммерческого ядерного реактора
- В первом квартале 2024 года число отправлений грузовых поездов между Шэньчжэнем и Европой достигло 47
- Годовая LPR в Китае осталась неизменной
- Си Цзиньпин вручил воинское знамя войскам информационной поддержки НОАК
- Член Госсовета КНР подчеркнула необходимость развития услуг питания для пожилых людей и дальнейшей помощи пострадавшим от стихийных бедствий