中文 English Русский 조선어
【双语阅读】中国国务院举行宪法宣誓仪式 Госсовет КНР присягнул на верность Конституции
2018-04-18 15:12:27

  4月16日,近百名中国政府高官在中南海举行了宪法宣誓仪式。

  16 апреля в государственной резиденции «Чжуннаньхай» почти 100 высокопоставленных чиновников из китайского правительства присягнули на верность Конституции.

  进行宪法宣誓的是2017年6月至2018年3月被国务院任命的42个部门和单位的92名负责人。

  Присягу приняли 92 высокопоставленных чиновника из 42 министерств и ведомств, занявших свои должности в период с июня 2017 г. по март 2018 г.

  宣誓仪式以全体人员歌唱中华人民共和国国歌拉开序幕。随后,与会者宣读了誓词。

  Церемония открылась коллективным исполнением гимна КНР. Затем участники церемонии зачитали присягу.

  宣誓后,李克强要求大家,将被载入宪法的习近平新时代中国特色社会主义思想作为工作中的指导方针,忠于宪法、勤勉尽责、清正廉洁。

  После церемонии глава китайского правительства потребовал от присягнувших руководствоваться в своей работе закрепленными в Основном законе идеями Си Цзиньпина о социализме с китайской спецификой новой эпохи, быть верным Конституции страны, усердно работать и выполнить свои обязанности, быть честными и неподкупными.

  2018年3月11日,最高国家权力机关全国人民代表大会审议通过了中华人民共和国宪法修正案,国家工作人员应向宪法宣誓被载入其中。

  Напомним, что обязанность чиновников присягать на Конституции закреплена поправками к Основному закону КНР, которые были приняты 11 марта 2018 года на сессии Всекитайского собрания народных представителей – высшего органа государственной и законодательной власти КНР.

  修正案中的另一项重要内容,是将习近平新时代中国特色社会主义思想载入宪法。

  Среди других важных поправок – внесение идей нынешнего председателя КНР, генсека КПК Си Цзиньпина о социализме с китайской спецификой в новую эпоху.

Автор :    Источник : Международное радио Китая    Редактор : Ван Синьюй
Поделиться
ФОТО
  • В Китае начался сезон "шуанцзян"
  • Сбор урожая риса в Тяньцзине
  • В Шанхае интенсивно идет подготовка к проведению 7-го Китайского международного импортного ЭКСПО
  • Осеннее очарование Хэйлунцзян живописно, с богатой и насыщенной осенней атмосферой