中文 English Русский 조선어
【双语阅读】 Китай создаст несколько новых ведомств и проведет реструктуризацию госаппарата 中国对国家机关进行重组将新设若干部委
2018-03-22 10:33:12

 Китайское руководство собирается приступить к крупномасштабной реформе структуры госаппарата, в результате которой появится несколько новых министерств и госучреждений. Об этом во вторник сообщило агентство "Синьхуа".

 据新华社13日报道,中国领导层将对国家机关进行大规模结构改革,由此将产生一些新的国家部委和机构。

 План институциональных преобразований уже утвержден Госсоветом КНР и представлен нарассмотрение депутатов 1-й сессии Всекитайского собрания народных представителей 13-го созыва. Ожидается, что в ближайшее время в стране появится восемь новых ведомств, часть существующих структур будет ликвидирована. После реформы в Китае будет насчитываться 26 ключевых министерств и комитетов.

 机构改革方案已由中国国务院批准并提请十三届全国人大一次会议审议,近期将产生八个新国家部委,部分现有机构将被取消。改革之后,中国将会有26个主要部委。

 Согласно проекту реформы, при Госсовете также появится несколько дополнительных управлений, в том числе по развитию международного сотрудничества и по миграционным вопросам. Предполагается, что благодаря всем этим преобразованиям система государственного управления КНР станет более гибкой и эффективной.

 根据改革方案,国务院将会增设国家国际发展合作署和国家移民管理局等新的部门。预计此次改革将使中国国家治理体系更加灵活有效。

 Госсовет КНР также планирует ликвидировать Госкомитет по контролю и управлению банковской деятельностью, а также Госкомитет по контролю и управлению страхованием. Вместо них будет создан Госкомитет по контролю над банковской и страховой деятельностью.

 中国国务院还计划取消中国银行业监督管理委员会和中国保险监督管理委员会,而将设立中国银行保险监督管理委员会。

 Как следует из документа, в ближайшее время в стране прекратят деятельность Министерство земельных и природных ресурсов , Государственное океанографическое управление и Государственное информационное управление геодезии и картографии - им на смену придетминистерство природных ресурсов. Перестанет существовать и министерство окружающей среды - на его основе будет учреждено министерство экологии и окружающей среды . Функцииминистерства сельского хозяйства передаются министерству сельского хозяйства и деревни.

 根据改革方案,近期将不再保留中华人民共和国国土资源部、国家海洋局 和国家测绘地理信息局,取而代之的是自然资源部;将不再保留环境保护部 ,在此基础上将成立生态环境部 ;农业部 职能转由农业农村部行使。

 Власти собираются ликвидировать действующие минкультуры и Государственное управление по делам туризма, вместо которых создадут министерство культуры и туризма. Среди учреждений, которые перестанут существовать, - Госкомитет по делам здравоохранения и планового рождения(вместо него появится Госкомитет гигиены и здравоохранения),Госуправление по контролю за безопасностью на производстве (вместо него учреждаетсяминистерство реагирования на чрезвычайные ситуации), которому будут подчинятьсяКитайское сейсмологическое управление и Госуправление по контролю за безопасностью на угольных шахтах.

 政府还将取消文化部和国家旅游局,成立文化和旅游部。将被取消的部门还有国家卫生和计划生育委员会(将成立国家卫生健康委员会)、国家安全生产监督局(将成立应急管理部),中国地震局、国家煤矿安全监察局由应急管理部管理。

 Управление по борьбе с коррупцией и министерство контроля КНР также перестанут существовать, их функции переходят к учреждаемому Госкомитету контроля. Появится и совершенно новое ведомство - министерство по делам ветеранов. Внутренние структурные перестановки ожидаются в министерствах юстиции, водного хозяйства, науки и техники.

 国家预防腐败局和监察部不再保留,二者并入新组建的国家监察委员会;将设立全新部门——退役军人事务部;中华人民共和国司法部、水利部和科学技术部将有内部结构调整。

 重点词组

 1.госаппара́т国家机关

 *провести́ реструктуриза́цию госаппара́та对国家机关进行重组

 2.крупномасшта́бная рефо́рма структу́ры大规模结构改革

 3.план институциона́льных преобразова́ний机构改革方案

 4.рассмотре́ние审议

 5.Первая сессия Всекита́йского собра́ния наро́дных представи́телей 13-го созы́ва第十三届全国人民代表大会第一次会议

 6.Управле́ние по разви́тию междунаро́дного сотру́дничества国家国际发展合作署

 7.Управле́ние по миграцио́нным вопро́сам国家移民管理局

 8.система госуда́рственного управле́ния КНР中国国家治理体系

 9.Госкомите́т по контро́лю и управле́нию ба́нковской де́ятельностью中国银行业监督管理委员会

 10.Госкомитет по контро́лю и управле́нию страхова́нием中国保险监督管理委员会

 11.Госкомитет по контролю над ба́нковской и страхово́й де́ятельностью中国银行保险监督管理委员会

 12.Министе́рство земе́льных и приро́дных ресу́рсов (КНР)中华人民共和国国土资源部

 13.Госуда́рственное океанографи́ческое управле́ние国家海洋局

 14.Госуда́рственное информацио́нное управле́ние геоде́зии и картогра́фии国家测绘地理信息局

 15.Министе́рство приро́дных ресу́рсов自然资源部

 16.Министе́рство окружа́ющей среды环境保护部

 17.Министе́рство экологии и окружа́ющей среды生态环境部

 18.Министе́рства се́льского хозя́йства农业部

 19.Минкультуры文化部

 20.Госуда́рственное управле́ние по делам туризма国家旅游局

 21.Министе́рство культуры и туризма文化和旅游部

 22.Госкомите́т по делам здравоохране́ния и планового рожде́ния国家卫生和计划生育委员会

 23.Госкомите́т гигиены и здравоохране́ния国家卫生健康委员会

 24.Госуправле́ние по контро́лю за безопа́сностью на произво́дстве国家安全生产监督局

 25.Министе́рство реаги́рования на чрезвыча́йные ситуа́ции应急管理部

 26.Китайское сейсмологи́ческое управле́ние中国地震局

 27.Госуправле́ние по контро́лю за безопа́сностью на у́гольных шахтах国家煤矿安全监察局

 28.Управле́ние по борьбе с корру́пцией и министерство контроля КНР国家预防腐败局和监察部

 29.Госкомите́т контроля国家监察委员会

 *Госуда́рственный надзо́рный комите́т国家监察委员会

 30.Министе́рство по делам ветера́нов退役军人事务部

 31.вну́тренние структу́рные перестано́вки内部结构调整

 32.Министе́рство юсти́ции КНР中华人民共和国司法部

 33.Министе́рство водного хозя́йства水利部

 34.Министе́рство науки и техники科学技术部

Автор :    Источник : Партнеры    Редактор : Ван Синьюй
Поделиться
ФОТО
  • В Китае начался сезон "шуанцзян"
  • Сбор урожая риса в Тяньцзине
  • В Шанхае интенсивно идет подготовка к проведению 7-го Китайского международного импортного ЭКСПО
  • Осеннее очарование Хэйлунцзян живописно, с богатой и насыщенной осенней атмосферой