中国商务部部长钟山11日在十三届全国人大一次会议记者会上表示,中国国际进口博览会是中国发起的、多个国际组织和多个国家共同参与的国际性博览会,这一博览会不是中国的“独唱”,而是各个国家的“大合唱”。目前已有120多个国家和地区的企业报名参加此次博览会。
Китайская международная импортная ярмарка является глобальным мероприятием, инициатором проведения которого выступает Китай. В ней будут участвовать многие международные организации и страны. Поэтому она представляет собой не «соло», а «хор» с участием множества стран.
Об этом 11 марта на пресс-конференции в рамках 1-й сессии ВСНП 13-го созыва заявил министр коммерции КНР Чжун Шань. По словам чиновника, заявки на участие в предстоящей ярмарке подали предприятия из более чем 120 стран и регионов мира.
首届中国国际进口博览会将于11月5日至10日在上海举行。此后,中国国际进口博览会将每年举办一次。钟山介绍,博览会包括国家形象展和企业商业展两部分,目前报名超出预期。钟山说:
1-я Китайская международная импортная ярмарка пройдет 5 – 10 ноября 2018 года в Шанхае. В будущем она будет проводиться ежегодно. По словам министра, в рамках ярмарки будут представлены имидж-стенды государств и товарная выставка различных предприятий. Количество заявок уже превысило все ожидания. Чжун Шань сказал:
钟山表示: 国家形象展主要是展示参展国经济发展和对外合作情况。我们计划邀请的国家是60个左右。到现在为止报名的已经大大超出了60个国家。企业商业展主要是展示商品和服务。现在已经有120多个国家和地区的企业报名,这说明全球的各个国家的企业对博览会非常期待。
«В рамках представления имиджа государств будет, в основном, показано экономическое развитие и внешнее сотрудничество участвующих стран. Количество стран, которые мы планируем пригласить, составляет около 60. Но количество заявок уже значительно превысило 60 стран и регионов. Товарная же выставка предприятий, в основном, предназначена для показа товаров и услуг. Уже зарегистрированы предприятия из более чем 120 стран и регионов мира. Это как нельзя точно демонстрирует, что предприятия из разных стран мира с нетерпением ждут это мероприятие».
钟山说,博览会按计划还将举办虹桥国际贸易论坛,主要探讨国际贸易发展新趋势,为推进经济全球化、构建开放型世界经济建言献策。
Согласно плану, в рамках ярмарки запланирован международный торговый форум «Хунцяо», в ходе которого участники форума обсудят новые тенденции развития международной торговли, а также выдвинут свои предложения для продвижения экономической глобализации и формирования мировой экономики открытого типа, сообщил Чжун Шань.
中国商务部部长强调:“举办中国国际进口博览会既是中国自身发展的需要,也是中国为全球贸易发展搭建的公共平台。博览会为发展开放型经济提供了一个国际公共产品,并将助力构建人类命运共同体。”
Министр подчеркнул: «Цель проведения Китайской международной импортной ярмарки – это не только инструмент собственного развития Китая, но и создание общественной платформы для развития мировой торговли. Эта ярмарка является международным общественным продуктом для развития открытой экономики. Она станет средством строительства сообщества с единой судьбой для всего человечества».
- Фотоярмарка в Сан-Франциско
- Открылась 25-я Минская международная книжная выставка-ярмарка
- В Берлине открылась Международная туристическая ярмарка
- Китайская международная импортная ярмарка - не "соло", а "хоровое пение" с участием всех стран - министр коммерции КНР
- Во Франкфурте открылась 18-я ярмарка старинных часов и ювелирных изделий
- Номинальный и реальный эффективный обменный курс Китая продолжал сокращаться в июне
- В Пекине выпущены памятные конверты, посвященные 70-летию установления дипотношений между Китаем и Россией
- Б. Джонсон вступил в должность премьер-министра Великобритании
- В правительстве Румынии произошли важные назначения
- Ливийцы должны играть ведущую роль в политическом процессе в Ливии -- китайский дипломат
- В первом полугодии отмечен значительный рост импорта в сфере трансграничной электронной торговли Китая
- Цветущие поля рапса в провинции Цинхай
- Китай обещает снисхождение к беглым преступникам, сдавшимся в руки правосудия
- Лян Хуэйлин встретилась с делегацией во главе с губернатором Камчатского края Солодовым
- Пропускная способность аэропорта Харбина достигла нового пика
- Сербия и Казахстан укрепят связи благодаря 10 подписанным соглашениям
- Главы МИД крупных европейских стран обсудили вопрос Украины и будущее Европы
- Представитель КНР призвал Совбез ООН к решительным действиям на Среднем Востоке
- Китай готов вместе со всеми сторонами строить справедливый мир общего развития -- МИД КНР
- В Шри-Ланке привели к присяге новый кабинет министров
- Премьер Госсовета КНР призвал к строительству высококачественного жилья для более эффективного удовлетворения нужд населения