中文 English 日本語 Русский 한국어
励志俄语
2018-03-09 10:37:58

  1) Готов всю жизнь работать на своём рядовом посту.

  准备在自己平凡的岗位上工作一生。

  2) подчинять свои интересы интересам общественным

  个人利益服从社会利益

  3) ставить интересы народа превыше всего

  把人民的利益放在第一位

  4) ненятьсязаличнойславойивыгодой

  不追求个人的荣誉和利益

  5) не использовать служебного положения в личных целях

  不滥用职权

  6) заботиться о других больше, чем о себе

  关心别人胜过关心自己

  7) быть принципиальным в важных вопросах

  重大问题上坚持原则

  8) чувствовать свою ответственность перед Родиной и народом.

  对祖国和人民有责任感

  9) считать своим долгом служить народу

  把为人民服务看作自己的职责

  10) Совесть не позволяет сювершать зло.

  良心不允许做坏事。

  11) не пренебрегать маленькими делами

  不轻视小事情

  12) В жизни всегда есть место подвигам.

  生活中总能有所作为。

  13) Кто не даёт больше, чем получил, тот - вуль.

  谁的索取多于奉献,谁就一文不值。

  14) быть нужным и полезным человеком.

  做一个……需要的,有益于……的人

  15) жить интересами парода

  为人民的利益而活16) жить одним дыханием с народом

  与人民同呼吸共命运

  17) Умей жить и тогда, когда жизнь становится невыносимой.Сделай её полезной.

  学会生活吧,即使到了难以生存的地步。让你的人生更有意义吧。

  18) Самое дорогое у человека - это жизнь. Она даётся ему один раз, и прожить её надо так,чтобы не было мучительно больно за бесцельно прожитые годы, чтобы не жёг позор за подленькое в мелочное прошлое н чтобы умирая,смог сказатывся жизнь и все силы были отданы самому прекрасному в мире - борьбе за освобождение человечества.

  人最宝贵的是生命。生命属于人的只有一次。人的一生应该这样度过:当他回首往事的时候,不因虚度年华而悔恨,不因碌碌无为而羞愧;这样,在临死的时候,他就能够说:"我的整个生命和全部精力,都已经献给世界上最壮丽的事业——为人类的解放而斗争。"

  19) Партия выше всего. И каждый должен быть не там, где он хочет, а там, где нужен.

  党高于一切。每一个人都不应当去他想去的地方,而应当去需要他的地方。

  20) работать не для того, чтобы лишь деньги зарабатывать

  不仅仅为赚钱而工作

  21) стремиться к благородной цели.

  追求崇高的目标

  22) В ншнем обществе нет места эгоисту.

  在我们的社会中没有自私自利者的位置。

  23) Жизнь не те дни, что прошли, а те, что запомнились.

  生命不是走过的那些日子,而是让人记住的那些日子。

  24) отдавать всего себя без остатка делу социализма

  把自己不遗余力地奉献给社会主义事业

  25) Буду работать на своём посту, пока сердце не перестанет биться.

  我将在自己的岗位上一直工作到心脏停止跳动的时刻。

  26) Человек живет не для того, чтобы самому только жить хорошо, а

  для того, чтобы сделать жизнь других счастливой.

  人活着不是为了自己身获得的更好,而是为了使别人生活的幸福。27) Ценность жизни определяется тем, что человек даёт обществу.

  生命的价值决定于人对社会贡献什么。

  28) Сейчас студент больше берёт от общества, в будущем будет приносить обществу пользу.

  大学生现在向社会所取得多,将来会为社会造福。

  29) В жетпцинах мужчины больше ценят красоту, мягкость и трудолюбие; а в мужчинах женщины особенно ценят ум, смелость и великодушие. А по-моему, и мужчины, и женщины прежде всего должны быть добрыми.

  男人最看重女人的美貌,温柔和勤劳,而女人尤其看重男人的智慧,勇敢,大度。我认为,不论男人还是女人,首先应当是善良的人。

  30) Не хлебом единым жив человек.

  人不是只为吃活着。

  31) посвятить себя делу осуществления социалистических модернизаций с китайской спецификой

  为实现具有中国特色的社会主义现代化而献身

  32) стремиться стать целеустремленными, воспитанными, культурными, дисциплинированными, достойными продолжателями дела социалистических модернизаций

  立志成为有理想,有道德,有文化,有纪律的社会主义现代化建设事业的合格人才

  33) подчинять личные интересы государственным и коллективным

  个人利益要服从国家利益,集体利益

  34) добросовестно относиться к труду, активно участвовать в общественной практике, обществешю- полезном и производительном труде

  热爱劳动,积极参加社会实践,积极参加公益劳动和生产劳动

  35) обращать должное внимание на воспитание личных моральных качеств

  注意个人品德修养

  36) активно участвовать в физкультурно-спортивньгх занятиях и оздоровительных культурных мероприятиях, улучшать физическое и духовное состояние

  积极参加体育锻炼和健康文化活动,增进身心健康

  37) усердно учиться, упорно штудировать изучаемые предметы , стараться выполнить каждый пункт учебного задания

  勤奋学习,刻苦钻研,努力完成各项学习任务

  38) Чем больше человек любит своё дело, тем лучше он работает и больше приносит народу блага .

  一个人热爱自己的事业,就越能更好的工作,给人民带来越来越多的福利。

  39) В нашей стране каждый труженик несёт свой труд на благо всем.

  在我们国家每一个劳动者都在用自己的劳动为打击谋利益。

  40) Авторитет можно завоевать только делами, а не пустыми словами.

  威信的获得只有靠行动,而不是靠空谈。

  41) Искренняя самокритика не только не снижает авторитет, а наоборот, повышает его

  真诚的自我批评不仅不会降低威信,相反,会提高威信。

  42) Благо людей в жизни, а жизнь в работе

  人的幸福就是生活,而生活就是工作。

  43) Будьте благородным человеком, твёрдым в несчастиях.

  要做一个高尚的人,遇到不幸就要坚强

  44) Красоту внутреннего мира человека составляют чистота сердца, верность, любовь , правдивость , труд па благо своей Родины.

  心地纯洁,忠实,博爱,诚实,为祖国富裕而劳动是一人的内心世界的美。

  45) Внешняя красота человека не всегда соответствует его духовному облику.

  一个人的外表美并不总是和他的精神面貌相一致的。

Автор :    Источник : Партнеры    Редактор : Ван Синьюй
Поделиться
ФОТО
  • Беззаботная жизнь макак в поселке Чжушань
  • В Пекине прошла презентация промежуточных результатов работы по созданию "Большой энциклопедии истории китайской живописи"
  • Китайские спускаемые аппараты второго поколения "Цайхунъюй" совершили тестовые погружения на глубину свыше 10 тыс м
  • Перелетные птицы над заболоченными низинами на берегах озера Поянху