中文 English Русский 조선어
【双语阅读】С Праздником 8 марта! 三八节快乐!
2018-03-09 10:11:50

  В.Путин: Дорогие женщины России!

  普京:亲爱的俄罗斯女性们!

  От всего сердца поздравляю вас с Международным женским днём!

  我衷心祝贺你们国际妇女节快乐!

  Этот праздник мы отмечаем в самом начале весны. Погода в нашей большой стране сегодня самая разная, но везде царит весеннее, солнечное настроение. Его создают улыбки, цветы, искренние чувства.

  我们庆祝这一节日往往是在初春。我们的国家很大,今天各地的天气非常不同,但到处洋溢着春日的芬芳,阳光明媚。这种氛围让我们看到了笑脸,鲜花,感受到了真挚的情感。

  Всё это – для вас, дорогие женщины! Мы рады, что есть такой замечательный повод, чтобы вновь сказать о нашем огромном уважении к вам, о восхищении вашей красотой и нежностью.

  这一切都是为了你们,亲爱的女性们!我们很高兴有这样一个奇妙的理由再次说出我们对你们的崇高敬意,和对你们美丽和温柔的欣赏。

  Сегодня все мужчины от души дарят вам подарки, поздравляют своих мам, бабушек, жён, дочерей, подруг, коллег.

  今天,所有的男士都会真心地赠送你们礼物,祝贺自己的母亲,祖母,妻子,女儿,女朋友,同事节日快乐。

  Только вы, женщины, способны создавать радушную атмосферу на работе и в семье, брать на себя повседневные заботы о доме и детях, быть для них нравственным примером.

  只有你们女性能够在工作和家庭中营造如此温馨的氛围,承担着照顾家庭和孩子的重任,成为了他们的道德榜样。

  Мы знаем, что сердце женщины – самое верное, её прощение – самое пронзительное, а материнская любовь – поистине безгранична.

  我们知道,女人的心灵是最忠诚的,她能宽恕最刺耳的,而母爱又是真正的无穷无尽。

  Вырастить, воспитать ребёнка – это счастье и ответственность. И тем более ценен труд многодетных матерей, в том числе тех, кто согрел, сделал счастливыми приёмных детей.

  培养,教育孩子是幸福,也是责任。更值得珍贵的是那些多子女家庭的母亲,包括那些让领养的孩子感到温暖幸福的母亲。

  Женщина – это тёплый, светлый образ в судьбе каждого мужчины. Ей посвящено множество произведений. И у нас уже складывается замечательная традиция: 8 марта в честь женщин читать стихи.

  Очень проникновенно написал Андрей Дементьев:

  女性是每个男性命运中温暖明亮的形象。她被写进了大量的文学作品中。我们已经有了一个美好的传统:3月8日为女性读诗。安德烈·杰缅季耶夫非常真诚地写道:

  Я знаю, что все женщины прекрасны.

  我知道,女性往往是美好的。

  И красотой своею, и умом.

  她们美丽,她们智慧。

  Ещё весельем, если в доме праздник.

  每逢佳节,她让家中更添欢乐。

  И верностью, – когда разлука в нём.

  而分别之后,她依然忠诚满满。

  Не их наряды или профиль римский, –

  与华美的服饰和罗马式轮廓无关,

  Нас покоряет женская душа.

  我们被女人的灵魂征服。

  И молодость её…

  她的青春年华、

  И материнство,

  母性光辉、

  И седина, когда пора пришла.

  及岁月漂白的秀发。

  Покуда жив, – я им молиться буду.

  只要我还在,我会一直崇敬她们。

  Любовь иным восторгам предпочту.

  爱情高于其他一切喜悦,

  Господь явил нам женщину, как чудо,

  上帝向我们展示女人即奇迹,

  Доверив миру эту красоту.

  将这份美丽给予世界。”

  Ещё раз поздравляю вас, дорогие наши женщины, с праздником!

  我再次祝贺你们,我们亲爱的女士们,节日快乐!

  Будьте любимы и счастливы!

  愿你们被爱,被幸福环绕!

Автор :    Источник : Ruclub    Редактор : Ван Синьюй
Поделиться
ФОТО
  • В Китае начался сезон "шуанцзян"
  • Сбор урожая риса в Тяньцзине
  • В Шанхае интенсивно идет подготовка к проведению 7-го Китайского международного импортного ЭКСПО
  • Осеннее очарование Хэйлунцзян живописно, с богатой и насыщенной осенней атмосферой