Участники китайско-российской археологической экспедиции рассказали, как проходили поиски останков советских воинов
2015-06-15 08:58:38

 В китайской провинции Хэйлунцзян завершилась первая совместная китайско-российская археологическая экспедиция, участники которой искали останки советских воинов-добровольцев, погибших в этих местах в борьбе с японскими милитаристами. Во время полевых работ ученым удалось найти кости не менее семи советских героев.

 О том, как проходила экспедиция, расскажут сами участники.

 "Каждый день мы работали в сложных горных условиях. Там нет дорог, одни только колючие заросли. Если нам сейчас сложно проводить поиски, то каково же было военным во время войны похоронить погибших!" -- делится глава российской части экспедиции Сергей Орлов.

 Знаменитому русскому полководцу Александру Суворову принадлежат слова: "Война не закончена, пока не похоронен последний солдат", говорит первый секретарь посольства России в Китае Базар Дамдинов. Совместная экспедиция проводилась для того, чтобы отдать должное истории и почтить павших героев, отмечает он.

 "В любую погоду, и в ветер, и в дождь, российские археологи уходили в горы примерно в семь часов утра и возвращались в лагерь после пяти. Перекусывали там же в горах. Они обошли 32 квадратных километра и осмотрели более десяти мест, где могли покоиться советские войны. Меня восхищает такой подход", -- рассказывает Бао Шугуан, сотрудник экспедиции из Хэйлунцзянского университета.

 "Российские ученые научились пользоваться китайским археологическим инструментом -- "лоянской лопатой", мы тоже многому научились", -- продолжает он.

 Перед экспедицией россияне хорошо проработали исторические источники, но за 70 лет даже рельеф местности изменился, и это значительно повлияло на исход поисков.

 Дожди зарядили почти в самом начале экспедиции. В горах и без того было непросто передвигаться, а непогода только усугубила сложности, рассказывают в городской администрации.

 "В один из дней лило особенно сильно. Надо было переправиться на другой берег реки, но мы все не могли найти подходящего места. Пришлось снимать обувь и идти вброд. Ледяная вода была по колено, холодом проняло до самых костей", -- вспоминает Бао Шугуан.

 Переводчиками во время экспедиции были студенты Муданьцзянского педагогического института. "Ходили в тяжелых ботинках и закрытых комбинезонах, которые весили несколько килограмм. Это для того, чтобы комары не кусали", -- делится один из студентов.

 "Для нас это был незабываемый опыт, -- добавляет он. -- Я многое узнал о том периоде истории, научился у российских коллег упорству и скрупулезности".

Автор :    Источник : Агентство Синьхуа    Редактор : Чжан Жуй
Поделиться: