【双语阅读】俄罗斯学汉语的孩子们让“duang”进军VK!
2015-04-14 10:27:43

  Новое слово "взорвало" китайское интернет-сообщество.

  新单词“爆炸”在中国网络社区中。

  Иероглиф "Duang" настолько нов, что его нет даже в китайском словаре. Но он уже распространяется как лесной пожар в онлайн-чатах Китая.

  字符“Duang”非常新鲜,甚至在汉语字典里找不到它。但是它已经扩大应用到了整个中国网络社会中。

  Иероглиф упомянули более 9 миллионов раз на китайском микро-блоговом сайте Weibo, где он породил хэштеги, который привлекли к дискуссии 412000 пользователей.

  它在中国的微博网站提到的超过900万次,它催生了井号标签,吸引了412,000用户进行讨论。

  На одном из крупнейших в Китае поисковиков Baidu, иероглиф просмотрели 700000 раз.

  中国最大的搜索引擎百度搜索它有700000次。

  Но что это иероглиф обозначает?

  那么它是什么意思呢?

  "Duang" – это как пример звукоподражания, слово, которое фонетически имитирует звук. Все началось с Гонконга когда в 2004 г. Джеки Чан, в коммерческих целях, рекламировал новый шампунь и в конце он сказал, что ваши волосы защитит ритмическое звучание "Duang".

  “Duang” - 是拟声,即音素模仿声音的单词。这一切都始于2004年在香港的成龙,出于商业目的为新的洗发水做的广告,并在结束时他说,你的头发会“Duang”的受到保护。

Автор :    Источник : 沪江俄语    Редактор : Чжан Жуй
Поделиться: