Автор: Прокопьева А. В.
Благовещенск, 2014
Муза харбинской и шанхайской интеллигенции, обаятельная танцовщица и поэтесса, за свою жизнь Лариса Андерсен успела стать легендой и на Дальнем Востоке, и в Китае. Вокруг этой женщины всегда царила атмосфера восхищения и вдохновения. «Белая Яблонька», «Джиоконда», «Сольвейг», «Печальный Цветок» – вот лишь часть ласковых прозвищ, которыми Лариссу величали современники, переехавшие в Китай из России в начале первой трети XX века. «Своим» поэтом ее по праву могут считать и в России, и в Китае. Именно в китайских городах Андерсен наиболее активно занималась литературным творчеством. Но не потеряла она при этом и «русский» характер – его философский склад, широту и глубокую восприимчивость ко всему происходящему вокруг.
Биография поэтессы:
Ларисса Андерсен, дочь русского офицера-артиллериста Николая Михайловича Андерсена, родилась на свет в Хабаровске 25 февраля 1911 года. После начала Первой мировой войны, когда Ларисса была ещё совсем маленькой, её отец Николай Михайлович отправился на фронт. Там его через несколько месяцев захватили в плен. Освободившись в 1918 году, отец будущей поэтессы вернулся домой в Хабаровск. В то время там стояла довольно неспокойная ситуация. В 1920 году семья Андерсен переехала во Владивосток. Здесь отец Лариссы получил работу преподавателя английского языка в Хабаровском графа Муравьева-Амурского кадетском корпусе. Сначала семье Андерсен даже пришлось пожить в железнодорожном вагоне на запасных путях, а затем им выделили жилье в военном городе на острове Русский. В октябре 1922 года в связи с наступлением сил Красной Армии семья офицера Андерсена уезжает из Владивостока вместе с эскадрой контр-адмирала Г. К. Старка, двигавшейся в Китай, и затем начинает жить в Харбине.
Харбин в те времена не раз называли «оазисом русской культуры в Китае» - это был русский город, одновременно и провинциальный, и имевший «культурные возможности». В послевоенное время найти работу отцу Лариссы удалось не сразу. Наконец, он начал работать счетоводом в Управление КВЖД и снял дом.
Ларисса начала успешно учиться в частной гимназии М. А. Оксаковской, а затем стала посещать Христианский союз молодых людей (ХСМЛ) на Садовой улице. Секретарем ХСМЛ в это время работал поэт А. А. Ачаир (Грызов). С 1925 года в ХСМЛ начинает работать русская гимназия, а в ней стали проходить стихотворные «Вечера у зеленой лампы». После того, как Ачаир прочел книгу «Братья Чураевы» Г. Гребенщикова, он решил создать литературное объединение «Молодая Чураевка» (в дальнейшем просто – «Чураевка). В работе объединения могли поучаствовать как ученики гимназии, так и посторонние люди. В литературной «Чураевке» кипела культурная жизнь Харбина – проходили открытые и закрытые поэтические встречи («поэтические пятницы») с участием мастеров слова, музыкантов, художников, философов.
В 1928 году стихи Лариссы Андерсен были напечатаны сразу в двух литературных журналах – в выпуске «Х.С.М.Л. журнала», где рассказывалось о «Молодой Чураевке», а потом и в известном на Дальнем Востоке журнале «Рубеж». С 1932 года у студии «Чураевка» появилась собственная газета «Молодая Чураевка», которая была объёмом в 2 страницы. Сначала она выходила приложением к Харбинской ежедневной газете, а спустя полгода, стала независимым изданием из 8 страниц. Увидели свет и 4 сборника «чураевских» поэтов – «Лестница в облаках», «Багульник», «Излучины» и «Семеро». В сборнике «Семеро» (1931 года) были напечатаны 3 стихотворения Лариссы – «Яблони цветут», «Память о весне» и «Колыбельная песенка».
Спустя время, литературный кружок «обрел голос» и превратился в уважаемую литературную студию, где активно велась творческая работа. Проводились чтение и критический анализ новых произведений членов студии. Вместе с Андерсен в студии активно занимались поэты Николай Кичий, Михаил Волин, Лидия Хаиндрова, Николай Щеголев, и другие. Позднее в студию вошли также начинающие поэты Сергей Сергин, Георгиц Гранин, Виктория Янковская и другие. Кроме начинающих поэтов, здесь бывали и более опытные авторы – Арсений Несмелов, Всеволод Иванов, Виктор Петров. К обсуждению творчества членов студии стало добавляться обширное изучение теории поэзии.
В 1930-х «Чураевка» расширила свое влияние, став известной за пределами Китая. Так, в 1934 году о ней с теплом стали отзываться в Париже (Франция). К середине 1930-х большая часть авторов студии переехала жить в Шанхай. Благодаря усилиям Ольги Скопиченко и Виктора Петрова, в городе появилась «шанхайская Чураевка».
Ларисса Андерсен перебралась в Шанхай в 1933 году. Там она стала жить в пансионе А. М. Кичигиной, родственницы семьи её друзей Янковских. Поэтесса стала работать секретарем журнала «Прожектор», в котором вела поэтическую рубрику и «Женскую страничку». После того, издание закрылось, Андерсен пришлось осваивать карьеру танцовщицы. Денег ей в то время остро не хватало. Тут ей пригодилось то, что в Харбине, тайком от родителей, она училась у бывшей балерины Императорских театров Л. К. Дроздовой. Попав в известную балетную труппу Н. М. Сокольского, в 1936 году Ларисса впервые отправилась с труппой в Японию. Оттуда она вынужденно поехала назад в Харбин, где тяжело заболела ее мать.
Танцы по-прежнему давали единственный шанс заработать деньги. Поэтесса готовила сольные номера и выступала с ними в ночных клубах, кабаре, крупном дансинг-холле «Парамаунт», а также отеле «Модерн». Весной 1938 года Лариссу пригласили в труппу «Харбин-шоу». Вместе с ней она отправилась в долгие гастроли по Японии. Все участницы труппы, в том числе, и Ларисса, были в восторге от этой поездки.
В 1940 году Андерсен вернулась из Харбина в Шанхай, поскольку ее мать умерла, а политическая обстановка в городе поменялась.
Александр Вертинский, известный российский композитор и поэт, с которым Ларисса познакомилась в 1933 году, настоятельно советовал ей издать личный сборник. В 1940 году книга-таки вышла, и это была единственная книга стихов, выпущенная при жизни Л. Андерсен. Она называлась «По земным лугам».
Из-за нужды в деньгах поэзия оставалась любимым делом, но ставившимся на второй план. Ларисса продолжала сценическую карьеру – выступала в театре «Лайсеум» и элитных клубах. Иногда ей приходилось зарабатывать уроками танцев и русского языка. По словам современницы Андерсен, Ю.В. Крузенштерн, Ларисса разрывалась между занятиями танцами и поэзией. «В течение 15 с лишним лет она была звездой дальневосточной эстрады, танцевала в оперетте, иногда в больших балетных постановках… На сцене она была великолепна».
В Шанхае литературных студий было немного – «Чураевка» существовала лишь формально, присоединясь к объединению «Среды» Александры Паркау. Затем бывшие харбинцы решили снова собираться по пятницам для чтения и обсуждения своих стихов. Они приходили читать свои стихи в бывшем гараже дома, где жила семья музыканта Олега Лундстрема.
В конце 50-х Ларисса вышла замуж за француза Мориса Шеза, сотрудника преуспевающей судоходной компании. Поскольку его работа была связана с трехгодичными командировками в азиатские страны, Ларисса отправилась с ним вместе в Индию, а затем в Африку. В 1960 году году муж Лариссы получил назначение в Джибуте (Африка), но поэтесса пробыла там вместо трех лет чуть более года. В Марселе тяжело заболел ее отец, с ним она оставалась до самой его смерти.
Через полгода после возвращения из Африки муж Андерсен получил еще одно назначение, и пара на три года поселилась в Сайгоне Индокитая (1964–1966). Последняя длительная командировка Мориса Шеза была на Таити в 1967 – 1970 годах. Именно на этом острове Ларисса стала снова возвращаться к поэзии. Одним из факторов, повлиявших на это, была завораживающая местная природа. На Таити Андерсен довелось встретиться с известным советским поэтом Евгением Евтушенко. Эта встреча была запоминающейся для обоих авторов. Позднее Евгений Евтушенко посвятил Андерсен свой очерк «Островитянка». Лариссу он описал как редкостно красивую: «Единственной, кого она напоминала, была Вивьен Ли, но не из «Унесенных ветром», а из «Моста Ватерлоо». Это лицо жило в двух временах. Оно было прекрасным и страшным сразу, но все-таки больше прекрасным». Два года, прожитых на о. Таити, вернули Андерсен к творчеству в поэзии и прозе.
После выхода мужа в отставку, Ларисса Андерсен вернулась в культуру Русского Зарубежья. Ей предстояло несколько переездов. Последний – в небольшую французскую деревушку Моншо, где она и жила вплоть до своей смерти. Во Франции у поэтессы оживилась культурная переписка с друзьями, снова стали рождаться новые стихи, она выступала на радио. Во французской «глубинке» Андерсен прижилась – посадила березки, нашла новых друзей, начала вести уроки йоги. Часто поэтессу навещали гости из России. Сама Ларисса нередко вспоминала Россию, Хабаровск, в котором она родилась. В письмах к своему бывшему знакомому по маньчжурской эмиграции писателю В. Н. Иванову она часто спрашивала его: «Как там мой Хабаровск? Как Амур?».
В 2006 году в России вышел наиболее полный сборник стихов, воспоминаний и писем Л. Н. Андерсен «Одна на мосту».
Жизнь Лариссе Николаевне была отмерена долгая и интересная. Она скончалась, уже будучи на 102-м году жизни в Ле-Пюи (Франция).
Источники литературы:
• По земным лугам: Сб. стихотворений. — Харбин, 1940.
• Одна на мосту: Стихотворения. Воспоминания. Письма / Сост., вступ. ст. и примеч. Т. Н. Калиберовой; Предисл. Н. М. Крук; Послесл. А. А. Хисамутдинова. — М.: Русский путь, 2006.
• Остров Лариссы: Антология стихотворений поэтов-дальневосточников / Под ред. Э. Штейна. — Орандж, 1988.
• Русская поэзия Китая / Сост. В. Крейда и О. Бакич; Науч. ред. Е. Витковский. — М.: Время, 2001.