За последние годы количество иностранных инвестиций в китайский кинематограф стремительно росло, количество фильмов и кинотеатров увеличивалось в геометрической прогрессии, и все это давало пищу для множества сплетен. Многие специалисты в этой области и простые любители кинематографа с иронией говорили, что китайское кино – это «поле дураков». Но в последнее время появляются мнения о том, что китайский кинематограф, который прошел через более чем 10 лет активного развития, начал постепенно избавляться от этого негативного имиджа.
几年来,面对热钱汹涌、产量和银幕数暴增、盛产口水战的电影业,总有业内外人士或嘲讽或自嘲,这是“人傻钱多”之地。近来,坊间有人认为,经历了十余年高速发展之后,中国电影业已经开始逐渐脱离“人傻钱多”的窘境。
В 2010-м году кинокритик Хань Хаоюэ написал статью под названием «Китайский кинематограф превратился в «поле дураков»». Вновь давая оценку китайскому кинематографу сегодня, он признает, что в нем произошли невероятные изменения.
2010年,影评人韩浩月曾经写过一篇《中国电影业“钱多人傻”》的文章。而今纵观电影界,他认为已经发生了微妙的变化。
Количество крупнобюджетных фильмов уменьшается, ему на смену приходит малобюджетное кино
“土豪”大片减少,中小片增多
В последнее время можно заметить, что бюджет крупных китайских кинопроектов продолжает уменьшаться, а малобюджетное кино начинает занимать лидирующие позиции. Хань Хаоюэ говорит, что это подтверждает то, что количество необдуманных инвестиций в кинематограф снижается.
近来,一个显著现象是国产大成本影片的持续减少,而中小投资影片大幅增加。韩浩月说,这说明电影业的盲目投资下降。
Конечно, нельзя сказать, что уменьшение количества крупнобюджетных фильмов – это хорошо, но рост количества малобюджетных фильмов явно пойдет на пользу развитию китайского кинопроизводства. В 2011-м году в фильм «33 дня расставания» было инвестировано 15 млн.юаней, кассовые сборы составили 340 млн.юаней. В 2012-м году фильм «По дороге в Тайланд» получил 30 млн. инвестиций и собрал 1,26 млрд.юаней. В этом году фильм «В поиске мистера Совершенство» получил 30 млн.инвестиций, кассовые сборы составили 510 млн.юаней. По некоторым подсчетам, ставка дохода фильма «По дороге в Тайланд» достигла 1:42, т.е. фильм окупился несколько десятков раз.
虽然不能说大片减少是好事,但中小成本电影增多,对电影产业的发展却肯定是有利的。 2011年,《失恋33天》投资1500万元人民币,创造了3.4亿票房;2012年,《泰囧》投资3000万元,创造了12.6亿票房;今年,《北京遇上西雅图》的投资也是3000万元,票房超过5.11亿元。有人算了一下投资回报率,《泰囧》高达1∶42,可谓一本万利。
Но Хань Хаоюэ также подчеркивает, что хотя количество крупнобюджетных фильмов уменьшилось, многие малобюджетные фильмы продолжают собирать большую кассу, и в связи с этим многие кинокомпании размышляют, как бы вложить поменьше и заработать при этом побольше. Если слишком активно пользоваться такими хитростями, можно скатиться к спекуляциям. Из-за того, что количество инвестиционных каналов ограничено, в сфере кинематографа до сих пор присутствует феномен «горячих денег».
但韩浩月也指出,虽然大片少了,但是以中小投资博取高票房的多了,受此心理的影响,制片公司都在琢磨着“花小钱办大事”。这固然是一种精明,但使用过度,就是一种“投机心理”。因为没有更多的投资渠道,电影业仍存在“热钱”。
Китайская мечта – это не «мечта о быстрых деньгах», поэтому китайскому кинематографу стоит побыстрее распрощаться с имиджем «поля дураков». Генеральный директор компании CHINA FILM SOUTH CINEMA CIRCUIT CO., LTD Чжао Цзюнь говорит, что в 2013-м году вся страна, общество и кинематограф стали более рациональными. «Что касается кинематографа, инвестиции, выбор материалов, съемки – все это очень нестабильно, процесс коммерциализации идет в соответствии с естественными законами рынка, и в этом и заключается рациональность».
中国梦不是土豪梦,中国电影业理应远离“钱多人傻”的态势。中影南方新干线总经理赵军表示,2013年整个国家、社会和电影业都在变得理性。“对于电影来说,投资别太浮躁,选材别太浮躁,拍摄也不要太浮躁,市场化建立在公理之上,这就是理性。”