您当前的位置 : 东北网 > russian > Язык-мост > 2017Изучаем китайски

Россия сохранит ограничения, связанные с запретом учреждать СМИ иностранными гражданами入世后俄罗斯仍将保留禁止外国公民创办媒体的限制(双语新闻)

http://www.partnery.cn  2011-11-17 10:26:55

 Российское телевидение и радио не почувствуют на себе перемен, связанных с вступлением России во Всемирную торговую организацию (ВТО). Как разъяснил сегодня на пресс-конференции директор департамента торговых переговоров Минэкономразвития России Максим Медведков, обязательства России по ВТО не распространяются на теле- и радиовещание. "Мы сохраняем полностью возможность любого регулирования в этой сфере", - заключил он.

 俄罗斯经济发展部贸易谈判司司长马克西姆•梅德韦德科夫11月16日在新闻发布会上简述,俄罗斯电视台和广播电台并没有觉察到俄罗斯入世所带来的改变。在世界贸易组织框架内,俄罗斯所承担的义务并不适用于电视和无线电广播。俄罗斯完全保留在电视广播领域任意监控的可能性。

 Россия также сохранит ограничения, связанные с запретом учреждать СМИ иностранными гражданами. "Главное ограничение, связанное со СМИ, заключается в том, что учредителями СМИ, в том числе информагентств, не могут быть иностранные граждане", - сказал М.Медведков.

 M•梅德韦德科夫表示,俄罗斯还将保留禁止外国公民创办媒体的限制。与媒体相关的重点限制是媒体创始人,其中包括新闻机构的创始人,不能是外国公民。

 Рабочая группа по присоединению России ко Всемирной торговой организации (ВТО) 10 ноября утвердила протокол о присоединении РФ и будет рекомендовать принять Россию в ВТО на министерском заседании 15-17 декабря 2011г.

 俄罗斯入世工作组于11月10日批准了俄罗斯联邦加入世界贸易组织议定书,并将在2011年12月15-17日举行的部长级会议上建议接纳俄罗斯加入世贸组织。

 Членство в ВТО должно повысить международный престиж России и дать право участвовать в определении правил мировой торговли с учетом национальных интересов. Любые российские товары, прошедшие госсертификацию, смогут конкурировать на международном рынке, со временем спадут ввозные пошлины и снизится административное давление на бизнес за счет совершенствования внутреннего законодательства.

 世界贸易组织成员资格将会提高俄罗斯的国际威望,使得俄罗斯有权在考虑到国家利益的情况下参与制定世界贸易规则。任何通过国家登记的俄罗斯商品都能在国际市场上竞争,随着时间的推移进口关税将会下降,通过完善国内立法商业的行政压力将会减轻。

Автор :     Источник :Партнеры    Редактор :Ван Синьюй
поделиться:
  • ССЫЛКИ
  • Рынок одежды продолжит расти и в 2012 г. темп роста составит до 13%2012年俄罗斯服装市场将持续增长增速将达到13%...
  • Рост производства минеральных удобрений в России составил 21,9%俄罗斯矿物肥料产量增长21•9%
  • Экспортная пошлина на нефть из России упала на $31,4 в декабре после введения новой форм...
  • Россия упростила ввоз товаров, необходимых для проведения Олимпиады в Сочи俄罗斯简化举办索契...
  • Пошлины на ввоз иномарок в Россию снизятся только через семь лет 俄罗斯进口汽车关税将在7年后下调
  • Продажи новых авто в РФ выросли на 75%今年前三季度俄罗斯新车销量增长75%(双语新闻)
  • Власти РФ снизят влияние государства на экономику страны俄罗斯当局将减少国家对经济的影响(双语新闻)
  • налоговая задолженность в РФ снизилась за девять месяцев на 8,1%1-9月份俄罗斯税务债务下降了8•1%
  • Объемы инвестиций в полиграфическую отрасль в 2011 г. вырастут на 20%2011年俄印刷业投资规模将增长20%(双语...
  • Россия обнулит пошлины на импорт высокотехнологичной продукции入世后俄罗斯将对进口高科技产品实行零关...
    • КУХНЯ
    • >>