您当前的位置 : 东北网 > russian > Язык-мост > 2017Изучаем китайски

俄罗斯民间谚语(русские народные пословицы)28

http://www.partnery.cn  2011-02-11 10:32:45

 Болезнь - это когда не хочется кушать даже запрещенное врачом.

 连医生禁止吃的你都不想吃的时候,这就是有病

 Даже в молчании он допускает грамматические ошибки!

 即使沉默的时候他也犯语法错误。

 Темное пиво лучше светлого будущего…

 热乎乎的啤酒好过光明的未来。

 Если крик в споре - аргумент, то кулак - доказательство!

 争吵中如果叫喊声可以作为论据,那么拳头就是论证。

 Лень - это привычка отдыхать заблаговременно…

 懒惰是提前休息的习惯。

 Если вы вкалываете с утра до вечера, вы - наркоман.

 如果你从早忙到晚,说明你有瘾。、Если вам указали на дверь - возможно, это правильный выход.

 如果有人给你指门,也许,这是一个正确的出路(出口)(如果有人给你指门,也许,这是你该走的路)

 Не разношенные ботинки придают лицу философское выражение лица

 一次也没有穿过的鞋看起来都有哲学家的表情。

 Чем больше в жизни греха, тем больше грех на неё жаловаться.

 生命中罪孽越多,对其抱怨就越多。

 Не всё, что происходит от обезьяны, является человеком

 不是所有的猴子都能变成人

Автор :     Источник :bjguang    Редактор :Ван Синьюй
поделиться:
  • КУХНЯ
  • >>