中文 English 日本語 Русский 한국어
学汉语:拼音--汉语的发音 Пиньинь – это китайская транскрипция
2019-05-08 15:26:09

近些年来,汉语热在世界各地蔓延。尤其在我们的邻邦俄罗斯,学习汉语的人数逐年递涨,据俄罗斯卫星通讯社报道,2019年俄罗斯将首次把汉语科目纳入国家统一考试,也就是“俄罗斯高考”中。这意味着汉语成为继英语、德语、法语和西班牙语之后,俄罗斯高考外语科目的第5种选考语言那么俄罗斯学生怎么学汉语,他们又会遇到什么难题呢?

  Тоны – в китайском 4 тона, с которыми произносятся слова. Тоны нужны для того, чтобы различать сотни похоже звучащих слов;

声调- 中文发音有4种声调。声调用来区分数百个相似的发音;

  Традиционные и упрощенные иероглифы – первые используются в Гонконге и на Тайване, вторые – на материковом Китае;

繁体字和简体字——中国香港,中国台湾地区通用繁体字,大陆通用简体字

  Диалекты – помимо стандартного путунхуа (англ. Mandarin), есть куча диалектов, и основная масса китайцев как раз говорит на одном из диалектов. Иногда различия в произношении мешают китайцам понимать друг друга. Обычно изучают именно путунхуа, потому что его понимают все китайцы;

  方言-除了标准的普通话外,还有很多方言,而且大部分中国人只会讲一种方言。有时发音的差异使得中国人自己都无法理解。通常的研究客体都是普通话,因为所有中国人都能理解。

  Если вы в курсе о существовании этих понятий – поздравляю! Вы готовы начинать :)

  如果你明白了上述所有概念,那么恭喜,你可以开始学汉语啦!所以,学起汉语的俄罗斯同学们,你们还好吗?

  Китайский вообще реально выучить?

  Да. Вначале он идет медленнее, чем европейские языки, потому что в китайском есть тоны, иероглифы и совсем другая грамматика. Нужно больше времени, усидчивости и желательна помощь преподавателя, чтобы освоить базу. А дальше — как любой другой язык: учите новые слова, обороты, тренируете беглость речи и понимание на слух.

  学会中文,这现实吗?

  是。学中文之初会比学欧洲国家的语言慢,因为在中文包括音调,象形文字和完全不同的语法体系。需要持之以恒,坚持不懈和老师的帮助来夯实基础。然后就跟学任何其他语言一样:学习新单词短语,训练言语的流畅性,练听力。

  Что такое тоны? Это изменение высоты голоса, когда вы произносите слог. Разные тоны — разные слоги. Как в русском нельзя путать бы и би, а то не отличите быт от бит, в китайском надо отличать mā и má. Без знания тонов никак не обойтись. Смотрите сами: mǎi — покупать, mài — продавать. Fàngdú — отравить, а fángdú — прилагательное с противоположным значением. Если кафе в Китае вы попросите принести вам tang и ошибетесь с тоном, будьте готовы, что вместо супа (tāng) вам принесут сладости (táng).

  声调是什么?声调就是发音时音高的变化。 - 不同的音节有不同的声调。在中文中有必要区分mā和má,就如同在俄语中一样,бы和би不能混淆,否则就分不清быт和бит。没有声调的知识是做不到区别这些字的。比如:mǎi - 买,mài - 卖。 Fàngdú - 放毒,而fángdú防毒却是它的反义词。在中国的餐厅,如果你说不清声调,就好做好准备,喝不到汤,只能吃糖。

  Тоны даже важнее, чем согласные звуки. В некоторых диалектах китайского просто не различаются s и sh, z и zh или, например, n и l. Если вам на рынке говорят, что лапша стоит сы юаней, ориентироваться надо на тон, а не на согласный звук. Это может быть sì — четыре, а может и shí — десять.

  音调甚至比一些辅音更重要。在一些中文方言中,s和sh,z和zh是不分的,或者n和l不分。如果你买一碗面сы元,你需要通过声调来判断是四还是十,用辅音发音来判断可能不准确。

  Чтобы учить китайский, не нужен музыкальный слух. Если вы отличаете утверждение «твоя табуретка» от вопроса «твоя табуретка?», этого достаточно.

  学中文不需要乐感。如果你能将“这是你的凳子”与“这是你的凳子?”两者的语调区分开来,那就足够了。

  Вы не можете узнать чтение иероглифа по его внешнему виду. Произношение, написание и смысл — три отдельные части знака. В английском написание слова связано с произношением.

  你没法通过汉字的长相来得知它的读音。发音,拼写和含义是一个汉字的三个独立部分。而在英语中,单词的拼写与发音是相关的。

  Сколько времени потребуется для

  освоения китайского языка?

  掌握汉语要多久?

  以下是优秀评论:

  Для того чтобы уверенно понимать и разговаривать на бытовые и туристические темы, достаточно полгода . Через год изучения вы будете чувствовать себя уверенно в китайской среде.

  半年就可以自信进行日常对话或者进行旅游类的对话。学一年就可以在中国如鱼得水地使用中文了。

Автор :    Источник : 俄语邦    Редактор : Ван Синьюй
Поделиться
ФОТО
  • Ежегодные "пляски духов" в тибетском монастыре Ташилунпо
  • Уборка урожая риса в районе Лючжи провинции Гуйчжоу
  • Выставка цзиндэчжэньского фарфора открылась в пекинском музее "Гугун"
  • Осеннее очарование ландшафтного парка Кектокай