中文 English 日本語 Русский 한국어
俄罗斯潮人潮语之“Чилить”(放松)
2018-12-06 14:39:14

  如今社会飞速发展,生活节奏加快

  为了生活,人们一刻不敢停下自己的脚步

  周末时光,大家不再喜欢逛街、锻炼、学习

  而是能躺则躺,能不动则不动,以不动应万变

  那么,这种什么也不做的状态用俄语怎么表达呢?

  Чилить – отдыхать, ничего не делать

  休息,什么也不干

  “чилить ”这个词的意思就是什么也不干,可以翻译为:休息,放松,歇着;想要更时尚的话,也可以翻译为:躺尸~~

  - Что ты делаешь?

  -你在干嘛?

  - Просто валяюсь дома, чилю!

  -就是在家躺着,休息!

  От английского to chill – остужать.

  来自英语单词:to chill (放松) – 使冷静。

  Подростки используют это слово, когда хотят сказать, что проводят время без пользы, просто расслабляются.

  当青少年们想表达:“虚度光阴,只想放松”时会用到这个词。

  

  Пример例子:

  

  Хватит делать уроки, давай лучше почилим.

  别做作业了,你最好歇会儿吧。

  Мы сегодня хорошо поработали, вечером сходим почилим.

  今天我们都好好工作了,晚上就去休息吧。

  Сегодня отказываюсь от домашних обязанностей, хочу просто чилить.

  今天我拒绝做家务,就想歇着。

  Ужин на кухне, а я пошла чилить.

  晚饭在厨房,我去歇着了。

Автор :    Источник : Ruclub    Редактор : Ван Синьюй
Поделиться
ФОТО
  • Ясным днем в Шанхае туристы любуются цветами
  • Конные состязания продолжаются в Хух-Хото
  • 2-й Синьхуаский фестиваль сельского туризма и персиков в уезде Юаньмоу
  • Летнее путешествие в мир насекомых на выставке в Сиане