中文 English Русский 조선어
爆笑俄罗斯之“用哪只手”
2017-11-22 14:42:33

  【原文】

  Во время ссоры жена дала супругу пощёчину. Муж:- Блин, а ведь я когда-то сам просил этой руки!

  【参考译文】

  吵架时妻子打了丈夫一耳光。丈夫:-该死的,我不是曾经要求过用这只手!

  【单词释义】

  1. Во время:在……的时候,~чего。

  2. ссора:【名词】争吵,纠纷,互相指责,别扭。

  3. пощёчина:【名词】(打)嘴巴,耳光;侮辱。

Автор :    Источник : 沪江俄语    Редактор : Чжан Жуй
Поделиться
ФОТО
  • Сезон сбора чая в поселке Яоцунь на Востоке Китая
  • В чайных садах по городу Хэфэй начался сезон сбора урожая
  • Люди наслаждаются весной в городе Сиань
  • На северной окраине Цинхай-Тибетского нагорья климат будет более влажным и теплым - исследование