您当前的位置 : 东北网 > russian > Китайский
【双语阅读】丢掉剪刀手,俄罗斯超模教你如何在镜头前摆POSE!
2017-05-10 10:47:14

  照相时不知道摆什么姿势?赶快收起瓜兮兮的剪刀手吧,俄罗斯超模教你简单十招,变身镜头感超强的小达人!看完之后赶紧学起来吧,都要变得美美哒!

  Выдвиньте подбородок

  下巴前倾

  Проблема: на любом снимке шея должна быть видна. Старайтесь не наклонять голову вперед, иначе взгляд станет тяжелым и неприветливым.

  问题所在:在任何一张相片上脖子都应该是能看的见的。头尽量不要耷拉下去,否则眼神就会显得沉重且冷淡。

  Решение: попробуйте выдвинуть голову чуть-чуть вперед. Это может быть непривычным, но при этом шея будет выглядеть тоньше, а сам образ — элегантным и подтянутым.

  解决办法:头试着稍微前倾。这可能对你来说不太习惯,但是这样脖子会显得更细,整体线条都变得优美及具有伸展性。

  Не скрещивайте руки

  不要交叉双臂

  Проблема: наклон головы без наклона плеча смотрится неестественно. А скрещенные руки превратят человека в одно бесформенное пятно.

  问题所在:头歪着但是肩膀却不随之倾斜会看起来很不自然,而交叉双臂会使人丧失轮廓感。

  Решение: повернитесь к камере чуть боком, руки опустите вниз и немного разведите в стороны. Так шея будет казаться тоньше, а контуры тела станут хорошо различимы.

  解决办法:稍微侧身对着照相机,双臂下垂,略微分开。这样脖子就会显得更细,身体也会有轮廓感。

  Следите за осанкой

  注意姿势

  Проблема: даже слегка сгорбленная спина визуально укорачивает шею и добавляет несколько лишних килограммов в талии.

  问题所在:轻微的驼背都能在视觉上缩短脖子的长度,还会使腰上增加一些赘肉。

  Решение: сведите лопатки вместе и выпрямите спину. Если вы сидите на стуле, не облокачивайтесь на спинку. А чтобы контур тела был четким, попробуйте развернуться в полупрофиль.

  解决办法:收紧肩胛骨,背挺直。如果你坐在椅子上,不要靠着它。为了使你的背部轮廓清晰,尽量侧身。

  Измените угол

  改变角度

  Проблема: поза сидя с повернутыми в сторону камеры ногами делает силуэт похожим на коробку. Из-за неправильного ракурса руки и ноги могут выглядеть короче, чем они есть на самом деле.

  问题所在:坐姿朝着照相机,腿的放置使人身形像一个箱子。由于手和腿不正确的角度使得看起来比实际长度更短。

  Решение: чтобы это исправить, всего-навсего нужно изменить угол, немного отвернувшись от камеры. Чтобы ноги на фотографии не сливались друг с другом, казались длиннее и тоньше, расположите одну из них чуть выше другой.

  解决办法:要解决这个问题,只需要改变角度,稍微转动照相机。为了使照片上的双腿不融为一体,显得更长更细,需要把一只摆的更高一些。

  Уделите внимание положению рук

  注意手的位置

  Проблема: при съемке сидя часто возникает проблема, куда девать руки. Опять же скрещенные на груди руки выглядят некрасиво.

  问题所在:坐着照相时通常不知道把手应该放哪,胸前交叉手臂会看起来很丑。

  Решение: «песочные часы» — одна из лучших поз в положении сидя. Закиньте ногу на ногу и поставьте локти на колено. При этом одна рука будет находиться в вертикальном положении, а другая — в горизонтальном. Такое расположение рук создает элегантные ведущие линии, которые подчеркивают фигуру и лицо модели.

  解决办法:“沙漏”状——最好看的坐姿之一。翘起二郎腿,把手肘放在膝盖上。在这种情况下,一只胳膊呈垂直位置,而另一只水平。这样的姿势会使你的线条非常优美,凸显模特的身材及脸庞。

  Создавайте линии

  创造线条感

  Проблема: из положения прямо с опущенными руками вряд ли выйдет удачный кадр. Кроме того, некоторые элементы одежды могут сливаться друг с другом, добавляя широты и массивности.

  问题所在:双臂直接下垂未必会照出来很好看,除此之外,衣服的某些元素还会互相融合,增添了宽大感和沉重性。

  Решение: отодвиньте руки от тела и создайте прямые линии и углы, которые подчеркнут контуры и акцентируют внимание на том, что действительно важно.

  解决办法:将手臂离开身体,创造出直线和角度,这样可以突出轮廓,使人视线集中于真正重要的部位。

  Избегайте мешковатой одежды

  避免穿宽大的衣服

  Проблема: из-за мешковатой одежды фигура становится плохо различимой. А сам человек кажется намного шире.

  问题所在:由于宽大的衣服身形会变得很难看,他本人也会被认为更胖。

  Решение: чтобы подчеркнуть формы, поместите руки на бедра. При этом они должны располагаться спереди, кисти видны, а одна рука чуть выше другой. А лучше вовсе избегать мешковатой одежды на фотографиях.

  解决办法:把手放在屁股上面,可以凸出身形,而且它们应该放在身体前面,手腕可见,一只手比另一只高一些。但最好还是要避免照相时穿宽大的衣服。

  Не показывайте локти

  不要展现出肘部

  Проблема: рука, локоть которой смотрит прямо в объектив, выглядит неестественно и укороченно. Кроме того, если кисть лежит на шее или голове, это нарушает пропорции.

  问题所在:照相时直接能看到肘部,会使手臂看起来不自然且变短了。除此之外,如果手腕放在颈部或头部,就看起来很不匀称。

  Решение: помните, если в кадре есть рука, то кисть должна быть на виду и подчеркивать детали. Отведите локоть чуть в сторону, чтобы линии были хорошо различимы.

  解决办法:记住,如果镜头照到了手,那么手腕应该是可见的,还要突显它。手肘稍微侧偏,这样线条感才能清晰。

  Имитируйте касание

  模仿触摸式

  Проблема: если рука развернута в сторону камеры, ладонь будет выбиваться из кадра и перетягивать на себя все внимание. А лицо при этом будет казаться меньше.

  问题所在:如果镜头中手是侧放,手掌就会突显出来,吸引所有的注意力,但是在这种情况下脸会显得更小。

  Решение: жест должен повторять или подчеркивать контуры лица. Важно научиться имитировать касание чего-либо, но не дотрагиваться и не класть руки на лицо или голову.

  解决办法:重复手势或者突出脸型轮廓。学会模仿触摸式,但是不要碰到,也不要直接把手放在脸上或头上。

  Подчеркивайте лицо

  突出脸

  Проблема: сжимать кисть в кулак во время съемки портрета и опирать на него голову не самая лучшая идея. Такая позиция выглядит тяжело и неестественно.

  问题所在:在照人脸照时,手握拳,头放在它上面并不是一个绝佳的主意。这个姿势看起来很沉重也不自然。

  Решение: гораздо лучше будет подчеркнуть контур при помощи пальцев. Чтобы кисть руки выглядела расслабленно и естественно, попробуйте взять ручку двумя пальцами, а потом ее убрать, оставив руку в таком же положении.

  解决办法:利用手指能更好地突出脸部轮廓,试着做拿笔状,然后拿走笔,手指保持那个姿势,这样手腕能看起来柔软自然。

Автор :    Источник : 沪江俄语    Редактор : Чжан Жуй
Поделиться: