Две освободительные войны: тема Родины в стихах русских и китайских поэтов
2015-10-15 17:12:57

 

 Говоря о начале Великой Отечественной войны в России можно вспомнить интересный исторический факт об уже упомянутой тут песне «Священная война», слова которой написал Василий Лебедев-Кумач. Текст был написан автором в ночь с 22 на 23 июня 1941 года, а 24 июня опубликован в газетах «Красная звезда» и «Известия». Однако сразу после этого песня попала под негласный запрет и вплоть до 15 октября 1941 года не исполнялась широко. Причиной этого стал ее чрезмерно трагический, по мнению властей, настрой — ведь в песне пелось «...вставай на смертный бой!» — тогда как в самом начале военных действий предполагалось, что советские войска стремительно разгромят захватчиков и обойдутся малыми потерями. Только в октябре 1941 года, когда немец захватил уже Калугу, Ржев и Калинин, «Священную войну» стали каждое утро ежедневно транслировать по всесоюзному радио. Песня поддерживала боевой дух армии и навсегда осталась в истории, как символ борьбы народа за свободу.

 Амурский поэт и прозаик Станислав Повный — один из тех, кто о войне знал не понаслышке. Когда она началась, Станиславу было всего шесть лет, а его старшему брату Олегу чуть больше. Во время бомбежки эшелона они с братом потеряли мать и прибились к артиллерийскому полку, с которым почти два года шли дорогами войны от Сталинграда до Будапешта — так они стали сынами полка. В декабре 1944 года на подступах к Будапешту Олег вызвался тянуть катушку связиста (все связисты в полку погибли), за ним на задание увязался маленький Станислав. Мальчишки попали под минометный обстрел — брат погиб на месте, а Стас был тяжело ранен осколками мин… Когда через 13 дней он очнулся в госпитале, ему, восьмилетнему мальчишке, сказали, что он навсегда потерял зрение… Однако он не отчаялся. После войны его нашла мама. Уже в мирной жизни он пошел сначала в школу для инвалидов по зрению, но потом перешел в самую обыкновенную советскую школу и учился с остальными ребятами на равных. По окончанию 10 класса Станислав заслуженно получил золотую медаль за отличную учебу.

 В своих стихах Повный не раз касается темы забвения тех, кто пал в бою. Автор раскрывает ее образом безымянных могил, который будит воспоминания о великой национальной трагедии:

 Могилы безымянные… Они

 Разбросаны от Волги и до Шпрее,

 И нет надгробий мраморных на них,

 Трава лишь в мае щедро зеленеет.

 А кто там спит — отец ли, сын ли, брат —

 Нам не узнать в печали бесконечной,

 Но то, что каждый был из них солдат,

 Запомнили народы, и навечно.

 Запомнили, как сквозь огонь и дым

 Дорогами войны они шагали

 И как в боях бессмертием своим

 От смерти жизнь надежно заслоняли.

 В автобиографической повести «Моя война», изданной в Благовещенске в год 65-летия Великой Победы, Станислав Петрович рассказывает о том, что пережил в годы войны, что видел, пока был зрячим. Также он много размышляет о личности своего литературного наставника Константина Симонов — поэта он знал лично и был его учеником на литературных семинарах.

 В той страшной войне мы выстояли — Россия и Китай остались непобежденными. Япония и Германия капитулировали, надолго оставив после себя страшные незаживающие раны. Тут можно вспомнить стихотворение китайского поэта Ван Си Цзянь, которое было написано про дружбу между Советским Союзом и Китаем:

 ...руки мы жмем советским друзьям.

 И это пожатье сильней, чем слова.

 Душа говорит, что навек наш союз.

 Что в мире нет крепче родства!

 И это правда. Главное — в наше трудное время всегда быть друг другу товарищами и братьями. В России в очередной раз читая стихи Юлии Друниной, Константина Симонова, Александра Твардовского, а в Китае — поэтов ТяньЦзянь, Ай Цин, Эми Сяо — нельзя забывать о том, что мы две дружественные нации, которые еще помнят ожоги войны.

 Источники:

 — В.Ф. Сорокин «Литература Нового Китая (1917-1949)».

 — Г.В. Дружина «Муниципальная информационная библиотечная система», «Игорь Алексеевич Ерёмин»

Автор :    Источник : Партнеры    Редактор : Чжан Цайся
Поделиться: