Задача
1.你好!
Nǐ hǎo!
Здравствуй!
2.你叫什么名字?
Nǐ jiào shénme míngzi?
Как тебя зовут?
3.这是我的名片。
Zhè shì wǒ de míngpiàn.
Это моя визитка.
4.好久不见。
Hǎojiǔ bújiàn.
Давно не виделись.
Примечания
你好! Nǐ hǎo!
Здравствуй. В китайском языке приветствие выражается
по-разному. Наиболее расхожий вариант приветствия: nǐ hǎo。nǐ– это «ты». hǎo, -- «хороший», а все вместе это – «nǐ hǎo» -- означает «здравствуйте». Это приветствие можно использовать всегда и везде.«nǐ hǎo» можно говорить знакомым и незнакомым людям。 В ответ мы тоже говорим -- nǐ hǎo。
你叫什么名字?Nǐ jiào shénme míngzi?
Как тебя зовут?
После первого приветствия, наверное, надо узнать имя собеседника. Можно спросить: Nǐ jiào shénme míngzi?-- « Как вас зовут? »nǐ--ты; jiào -- звать;shénme -- что; míngzi -- имя. Nǐ jiào shénme míngzi?-- Как тебя зовут?
Если кто-то спрашивает, как вас зовут, надо ответить: Меня зовут ..., и назвать имя или же просто сразу сказать имя.
这是我的名片。Zhè shì wǒ de míngpiàn.
Это моя визитка. В настоящее время в Китае, как и во многих других странах, при первой встрече люди обычно обмениваются визитными карточками. Вручая собеседнику свою визитку, можно сказать: Zhè shì wǒ de míngpiàn.。zhè -- это;shì--есть, являться; wǒ de --мой;zhè shì wǒ de--это мой;míngpiàn -- визитная карточка.
好久不见。 Hǎojiǔ bújiàn.
Давно не виделись. Представь себе, что ты и твой друг давно не виделись. Как это сказать по-русски? Надо сказать: «Давно не виделись!». А по-китайски, это будет -- Hǎo jiǔ bú jiàn。hǎo jiǔ -- давно;bú -- не;jiàn. -- видеться.
Китайский калейдоскоп
В китайском языке, при приветствии можно сказать:"nín hǎo "или"nǐ hǎo". Оба слова переводятся «здравствуйте», но между ними есть разница."nǐ hǎo"обычно используется для приветствия между сверстниками или людьми, социальный статус которых, равен. А"nín hǎo"обычно употребляется для приветствия старших по возрасту или почетных гостей."nín"— это почтительное обращение, «вы»."nín hǎo"оказывается более официальным и уважительным приветствием.
Упражнения