
В Пекине отметили Единый день русского языка. Он учрежден решением российского президента в 2011 году и празднуется в день рождения Пушкина. Число студентов - переводчиков-русистов в Китае с каждым годом растет. С минимальных трех тысяч в 90-х оно увеличилось до 20 тысяч. Спрос на выпускников обеспечен растущим товарооборотом со странами СНГ. История одного из них - в нашем следующем сюжете.
У Цзюнь - завсегдатай российского культурного центра. 6 июня здесь отмечают Единый день русского языка. Постоянная слушательница местных языковых курсов не могла пропустить праздник. Для неё это возможность быть ближе к России. У Цзюнь получила диплом переводчика в Сианьском университете иностранных языков в 2007 году. Профессию выбрала осознанно.
У Цзюнь, Переводчик:
"В Китае не так много людей говорят по-русски, если сравнивать, к примеру, с английским. Я подумала, что будет здорово, если я буду знать оба языка. Русский широко распространен в странах СНГ, отношения и торговля Китая с этими государствами развиваются, так что я легко нашла работу после окончания университета. Я уверена, что сделала правильный выбор!"
У Цзюнь 7-ой год работает в пекинской торговой компании, поставляющей комплектующие к тяжелой технике в страны СНГ. Русский для неё - рабочий язык.
Здравствуйте, Михаил Михайлович! Это Маша из Пекина.
Хотела узнать, утраивают ли вас новые чертежи?
Бизнес не женский, работа сложная. Но незнакомая сфера и профессиональная терминология девушку не напугали. Изучение языка - процесс бесконечный, поэтому У Цзюнь посещает курсы при Российском культурном центре.
У Цзюнь, Переводчик:
"Я участвую в разработке новой продукции: приходится согласовывать чертежи, обсуждать технические вопросы. Чтобы общаться с китайскими и российскими инженерами, конечно, нужно владеть специальной лексикой. Сначала было трудно, ведь нас готовили как филологов, а не как технических специалистов. Но, как говорится, век живи, век учись. Я понимаю, что моя карьера зависит от уровня владения русским языком, поэтому продолжаю заниматься в свое свободное время. Знаний все больше, а работать все легче".
Перспективы компании тесно связаны с российской экономикой. В этом году из-за санкций число заказов снизилось, но фирма продолжает работать над новой продукцией. Все расчитывают на улучшение ситуации к 2016 году. Сама же У Цзюнь планирует еще не раз побывать в России. И не только по работе.
У Цзюнь, Переводчик:
"Хочу поездить по России, особенно интересно еще раз побывать в Санкт-Петербурге. Это очень красивый город. Я была там по работе, но внимательно осмотреть все времени не было".
Однокашники У Цзюнь тоже не сидят без работы. Спрос на специалистов со знанием русского в Китае растет. Особенно после того, как правительство взяло курс на строительство экономического пояса Шелкового пути. Масштабные совместные проекты должны укрепить связи между странами Евразии.
- В Пекине прошла Международная акция по проверке знаний русского языка
- Жители и студенты Китая напишут "Тотальный диктант" в Центре русского языка в Шэньяне
- В Хэйлунцзянском институте иностранных языков открылся «Центр русского языка»
- Хэйлунцзянский отборочный этап конкурса русского языка пройдет в городе Тунцзян
- Лучшие участники Хэйлунцзянского конкурса русского языка приглашены на мероприятие в честь праздника Весны в Посольство России в Китае
- Современные технологии изменили жизнь древнего кита...
- На неформальной встрече министров обороны АСЕАН обс...
- Руководство палаты представителей США от Республика...
- Большинство россиян хочет видеть в. Путина президент...
- Премьер-министр Австралии выразил надежду, что китай...
- «Интернет +» изменяет облик сельского хозяйства прови...
- Может ли улучшение российско-американских отношений...
- Погибшая женщина-пилот Юй Сюй посмертно удостоена по...
- В Израиле прошла выставка национальной безопасности...
- Саммит АТЭС в Лима: новые возможности для региональн...
- Девушка из Беларуси посетила Фестиваль фонарей в китайском городе Таншань
- "Мои два Новых года" - россиянка встречает праздник Весны в Китае
- Бизнесмен из Туркменистана рассказал о возможностях, предоставляемых инициативой "Пояс и путь"
- Русская художница в пров. Хайнань надеется на преодоление культурного разрыва с помощью искусства
- Студент из Казахстана: Шанхайский международный кинофестиваль - это площадка для азиатского кинематографа